Übersetzung für "Weiter schärfen" in Englisch
Dennoch
müssen
wir
das
Profil
des
Standortes
weiter
schärfen.
Nevertheless,
we
need
to
further
sharpen
the
profile
of
the
location.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
den
Fachkräftemangel
weiter
ver-
schärfen.
This
will
only
make
the
shortage
of
skilled
labour
worse.
ParaCrawl v7.1
Wie
werden
Sie
das
Profil
der
einzelnen
Frieze
Messen
weiter
schärfen?
How
will
you
further
sharpen
the
profile
of
each
Frieze
fair?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
der
heutigen
Entscheidung
werden
wir
unser
Profil
weiter
schärfen.
On
the
basis
of
today's
decision,
we
will
continue
to
sharpen
our
profile.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unser
Profil
weiter
schärfen
und
schauen,
wo
wir
mit
unseren
Mitteln
helfen
können.
We
will
continue
to
raise
our
profile
and
see
where
we
can
use
our
resources
to
help
people.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Jahren
wollen
wir
die
Projektarbeit
dann
ausweiten
und
unser
Profil
weiter
schärfen.
In
the
coming
years
we
want
to
go
on
with
other
projects
and
sharpen
our
image
as
a
development
agency.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
anderen
Bereichen
wie
etwa
der
Umweltforschung
werden
wir
unser
Forschungsprofil
noch
weiter
schärfen.“
Also
in
other
areas,
such
as
environmental
research,
we
will
further
sharpen
our
research
profile.”
ParaCrawl v7.1
In
den
Filialen
will
die
BA-CA
den
Fokus
auf
Kundenbetreuung
und
Kundenberatung
weiter
schärfen.
BA-CA
intends
to
further
sharpen
the
focus
on
relationship
management
and
advisory
services
in
the
branches.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieser
Bericht
auch
dazu
dient,
das
Bewusstsein
der
Menschen
für
diese
Angelegenheit
in
den
Mitgliedstaaten
weiter
zu
schärfen,
können
wir
doppelt
zufrieden
sein.
If
this
report
also
serves
to
further
awaken
people's
consciences
on
this
matter
in
Member
States,
then
we
can
be
doubly
satisfied.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
halte
ich
es
für
erforderlich,
im
EU-Vertrag
das
Jugendkapitel
zu
ergänzen
und
auch
in
der
Kommission
das
Profil
in
der
Kinder-
und
Jugendpolitik
weiter
zu
schärfen,
gerade
nach
den
Ergebnissen
des
Weltkindergipfels
in
New
York.
I,
as
rapporteur,
believe
it
to
be
necessary
to
expand
the
chapter
on
young
people
in
the
Treaty
on
European
Union
and
to
further
raise
the
profile
of
children
and
youth
policy
in
the
Commission
as
well,
especially
in
view
of
the
outcome
of
the
World
Summit
for
Children
in
New
York.
Europarl v8
Darüber
hinaus
bitte
ich
das
Parlament,
uns
dabei
zu
unterstützen,
das
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
in
der
Europäischen
Union
und
Ihrer
parlamentarischen
Kollegen
in
anderen
Ländern
weiter
zu
schärfen.
Moreover,
I
call
for
Parliament's
support
in
further
raising
the
awareness
of
the
public
in
the
European
Union
and
of
your
parliamentary
counterparts
in
other
countries.
Europarl v8
Außerdem
hebt
er
hervor,
dass
der
EWSA
sein
Profil
weiter
schärfen
müsse,
und
legt
die
entsprechenden
notwendigen
Maßnahmen
genauer
dar:
bessere
Nutzung
der
Medien,
persönliche
Beteiligung
der
Mitglieder
und
interne
Berichte
zu
konkreten
Vorschlägen.
He
also
emphasised
that
greater
EESC
visibility
was
still
needed
and
elaborated
on
the
means
to
achieve
it:
better
use
of
media,
members'
personal
input,
and
internal
reports
on
specific
proposals.
TildeMODEL v2018
Eine
einschlägige
EWSA-Stellungnahme
würde
daher
das
Profil
unseres
Ausschusses
in
Bezug
auf
dieses
wichtige
Thema
weiter
schärfen
und
einen
nützlichen
Beitrag
zu
der
Debatte
aus
der
Perspektive
der
europäischen
organisierten
Zivilgesellschaft
liefern.
An
EESC
opinion
on
this
subject
would
therefore
raise
the
profile
of
our
committee
on
this
key
subject
further
and
provide
useful
input
to
the
debate
from
the
point
of
view
of
European
organised
civil
society.
TildeMODEL v2018
Weitere
Maßnahmen
der
nationalen
Durchsetzungsstellen,
von
Verbraucherschutzorganisationen
oder
mit
der
Kommission
in
Verbindung
stehenden
Einrichtungen,
wie
dem
Netz
der
Europäischen
Verbraucherzentren
(ECC),
können
das
Bewusstsein
der
Fluggäste
für
den
Umfang
ihrer
Rechte
und
deren
Geltendmachung
weiter
schärfen.
Further
measures
carried
out
by
NEBs,
consumer
associations
or
Commission-related
services
like
the
ECC
Network
may
further
increase
passenger's
awareness
of
the
scope
of
their
rights
and
how
to
exert
them.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
dass
es
auch
gelingen
wird,
das
Profil
des
EWSA
unter
den
EU-Institutionen
weiter
zu
schärfen.
My
guiding
principle
in
life
is
to
make
the
best
out
of
the
moment
and
enjoy
what
you
do.
EUbookshop v2
Warum
verfolgen
sie
in
dieser
Frage
ihre
Vorstellungen
von
einer
zwischenstaatlichen
Regelung
weiter
und
ver
schärfen
die
zu
ergreifenden
Maßnahmen,
wenn
sie
den
Titel
VI
von
Maastricht
ratifiziert
haben
oder
ratifizieren
werden?
Why
do
your
ideas
still
persist
of
dealing
with
this
issue
on
an
intergovernmental
level,
with
tougher
measures
to
be
taken
if
countries
have
ratified
or
are
going
to
ratify
Title
VI
of
Maastricht?
EUbookshop v2
Der
von
der
Kommission
im
Kontext
des
Programms
entwickelte
"Mainstreaming"-Ansatz
hat
erheblich
dazu
beigetragen,
das
Bewußtsein
für
geschlechtsspezifische
Fragen
in
allen
Dienststellen
der
Kommission
weiter
zu
schärfen,
die
mit
der
Abfassung
des
Entwurfs
für
die
Reform
der
Struktur
fonds
befaßt
sind.
The
gender
mainstreaming
approach
developed
by
die
Commission
in
the
context
of
the
Programme
contributed
greatly
to
developing
further
awareness
of
gender
issues
within
all
Commission
services
in
charge
of
preparing
the
proposal
lor
the
reform
of
the
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Die
vorderen
Reifen
haben
das
Format
235/35,
die
hinteren
sind
10
Millimeter
schmaler,
um
das
Handling
weiter
zu
schärfen.
The
front
tires
are
size
235/35,
whereas
the
tires
at
the
rear
are
10
millimeters
(0.39
in)
narrower
to
further
enhance
handling.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
gleichzeitigen
Wechsel
der
Kotierung
von
der
BX
an
SIX
wollen
wir
das
Profil
der
Gruppe
am
Kapitalmarkt
weiter
schärfen.
With
the
simultaneous
change
of
listing
from
the
BX
to
SIX,
we
want
to
further
sharpen
the
Group's
profile
on
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Fritz
Joussen,
Vorstandsvorsitzender
TUI
Group:
"Der
Verkauf
von
Travelopia
ist
der
nächste
strategische
Schritt,
um
das
Profil
der
TUI
weiter
zu
schärfen.
Fritz
Joussen,
CEO
TUI
Group:
"The
sale
of
Travelopia
is
the
next
strategic
step
in
sharpening
TUI's
profile.
ParaCrawl v7.1
Um
unser
Profil
als
verantwortungsvoller
Partner
weiter
zu
schärfen,
hat
der
Vorstand
der
NORMA
Group
im
Oktober
2013
eine
Corporate-Citizenship-Guideline
verabschiedet.
To
enhance
our
image
as
a
responsible
partner,
NORMA
Group’s
Board
adopted
a
set
of
corporate
citizenship
guidelines
in
October
2013.
ParaCrawl v7.1
Beatle
George
Harrison
lud
Robben
zu
seiner
Dark
Horse-Tournee
durch
die
USA
und
Kanada
ein,
für
Robben
die
Gelegenheit,
sein
musikalisches
Profil
weiter
zu
schärfen.
Beatle
George
Harrison
invited
Robben
to
join
him
on
his
Dark
Horse
tour
of
the
U.S.
and
Canada,
raising
his
musical
profile
even
further.
ParaCrawl v7.1
Daher
setzt
Bosch
auf
Maßnahmen,
die
das
Bewusstsein
für
den
Nutzen
von
Vielfalt
für
Mitarbeiter
und
Unternehmenserfolg
weiter
schärfen.
Bosch
therefore
employs
measures
that
further
raise
awareness
of
the
benefits
diversity
offers
for
associates
and
for
the
success
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund,
wir
haben
für
das
Jahr
Entwicklungsziele
gesetzt
2020
um
die
Universität
Bayreuth
einzigartige
Profil
und
Wettbewerbsfähigkeit
weiter
zu
schärfen:
For
this
reason,
we
have
set
development
targets
for
the
year
2020
in
order
to
further
sharpen
the
University
of
Bayreuth’s
unique
profile
and
competitive
edge:
ParaCrawl v7.1
Mein
Mentor
Maestro
Abreu
wusste,
dass
ich
in
Venezuela
mein
musikalisches
Können
nicht
weiter
schärfen
konnte.
My
mentor
Maestro
Abreu
knew
that
I
wouldn’t
be
able
to
hone
my
musical
skills
any
further
in
Venezuela.
ParaCrawl v7.1