Übersetzung für "Wegen dem problem" in Englisch
Bist
du
immer
noch
wegen
dem
alten
Problem
besorgt,
ich
meine...
Are
you
still
worried
about
that
ol'
issue,
I
mean...
OpenSubtitles v2018
Angeblich
verlieren
Europäer
jedes
Jahr
eine
Million
gesunde
Lebensjahre
wegen
dem
Problem.
Europeans
are
said
to
lose
one
million
healthy
life
years
to
this
problem
every
year.
ParaCrawl v7.1
Wegen
dem
vorhergehenden
Problem,
kann
man
nicht
sagen,
wie
dies
vom
Browser
interpretiert
wird.
It
is
not
easy
to
tell
how
this
has
been
interpreted
because
of
the
previous
problem.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
rufe
an
wegen
dem
Problem,
dass
Sie
haben
mit
Leuten,
die
versuchen,
ihr
Produkt
in
Ihrem
Territorium
zu
verkaufen.
Yeah,
I'm
calling
about
the
problem
you're
having
with
people
trying
to
sell
their
producuct
in
your
territory.
OpenSubtitles v2018
Und
das
nur
wegen
Michelle,
...
dem
ersten
Problem,
das
ich
wirklich
für
mich
gelöst
habe.
But
only
because
of
Michelle-
the
first
problem
I
really
solved
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögerte,
darüber
zu
sprechen
(wegen
dem
offenen
Problem:
das
permanent
zu
machen,
sogar
im
aktiven
Bewußtsein),
und
ich
sagte
mir,
wenn
ich
darüber
spreche,
wird
es
schwieriger
werden,
die
Lösung
zu
finden...
I
was
reluctant
to
speak
(because
of
this
problem
that
remains
hanging:
to
make
it
permanent,
even
in
the
active
consciousness),
and
I
said
to
myself
that
if
I
speak,
it
will
create
difficulties
for
me
in
finding
the
solution...
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
der
Zentralen
Ortsliste
auf
nicht-ortsbezogene
Daten
treffen
(zum
Beispiel
wegen
dem
Problem
von
FTM
mit
kombinierten
"Comments/Location"
Feldern,
wie
oben
bereits
beschrieben)
dann
wählen
Sie
das
entsprechende
Element
aus
und
drücken
die
Schaltfläche
"Ereignisse".
If
you
should
find
non-place
data
in
the
Master
Place
List
(for
example
because
of
the
problem
with
FTM's
combined
Comments/Location
field
as
describe
above)
select
that
element
and
click
the
Events
button.
ParaCrawl v7.1
Tritt
ein
EWS
500
oder
HTTP
500
Fehler
wiederholt
auf,
sollten
Sie
sich
wegen
dem
Problem
mit
Microsoft
in
Verbindung
setzten.
If
EWS
500
or
HTTP
500
errors
occur
repeatedly,
you
should
contact
Microsoft
about
that
issue.
ParaCrawl v7.1
Ich
zögerte,
darüber
zu
sprechen
(wegen
dem
offenen
Problem:
das
permanent
zu
machen,
sogar
im
aktiven
Bewußtsein),
und
ich
sagte
mir,
wenn
ich
darüber
spreche,
wird
es
schwieriger
werden,
die
Lösung
zu
finden...
Aber
das
macht
nichts.
I
was
reluctant
to
speak
(because
of
this
problem
that
remains
hanging:
to
make
it
permanent,
even
in
the
active
consciousness),
and
I
said
to
myself
that
if
I
speak,
it
will
create
difficulties
for
me
in
finding
the
solution...
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
den
Weg
aus
dem
Problem
nicht
einfach
freischießen
können.
We
cannot
simply
shoot
our
way
out
of
the
problem.
News-Commentary v14
Bleiben
Sie
weg
von
dem
Problem.
Stay
away
from
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
direktere
Wege,
um
mit
dem
Problem
fertig
zu
werden.
You
know,
there
are
more
direct
ways
of
dealing
with
this
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jedoch
Mittel
und
Wege,
dem
Problem
zu
begegnen.
The
traffickers
have
found
that
gap
in
the
market.
EUbookshop v2
Es
gibt
verschiedene
Wege
mit
dem
Problem
umzugehen:
To
work
around
this
problem
there
are
several
ways:
CCAligned v1
Der
andere
Weg
ist
nach
dem
Problem
selbst
zu
suchen.
The
other
choice
is
to
look
at
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
bessere
Wege,
um
mit
dem
Problem.
There
are
better
ways
to
deal
with
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
könnte
Amerika
auf
dem
besten
Wege
sein,
dem
Problem
der
Arbeitslosigkeit
eine
Rentenkrise
hinzuzufügen.
Indeed,
America
may
well
be
in
the
process
of
adding
a
pension
crisis
to
the
unemployment
problem.
News-Commentary v14
Ein
Weg,
um
mit
dem
Problem
umzugehen
ist,
um
die
Reaktion
zu
blockieren.
One
way
to
deal
with
the
problem
is
to
block
the
response.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
besteht
der
richtige
Weg,
sich
mit
dem
Problem
der
Ludwigia
grandiflora,
wie
sie
auf
Lateinisch
heißt,
auseinanderzusetzen,
darin,
dieses
Problem
im
Rahmen
der
technischen
Tage
zu
diskutieren,
die
am
23.
und
24.
Januar
stattfinden
werden.
I
can
say
that
the
right
way
to
deal
with
this
problem
of
the
Ludwigia
grandiflora,
which
is
its
Latin
name,
is
to
discuss
this
during
the
technical
days
which
are
being
organised
on
23
and
24
January.
Europarl v8
Wir
müssen
Wege
finden,
mit
dem
Problem
der
illegalen
Einwanderung
und
den
Ängsten
in
den
Gesellschaften
umzugehen.
We
must
find
ways
of
dealing
with
the
problem
of
illegal
immigration
and
fears
in
society.
Europarl v8
Die
Brauereien
von
Montana
und
ihre
Kunden
sind
also
besorgt,
und
sie
suchen
nach
einem
Weg,
dem
Problem
beizukommen.
So
the
Montana
brewers
and
their
customers
are
concerned,
and
they're
looking
for
some
way
to
address
the
problem.
TED2013 v1.1
Der
richtige
Weg,
mit
dem
Problem
der
Unnachgiebigkeit
des
Ministerrats
umzugehen,
ist
sicherlich
nicht,
den
Ministerrat
zur
Vorlage
eines
Haushaltsentwurfs
aufzufordern,
in
dem
das
Problem
der
Landwirtschaftspreise
und
der
Landwirtschaftspolitik
unbereinigt
bleibt,
wo
doch
die
Agrarausgaben
ganz
eindeutig
das
Kernproblem
der
Haushaltskontrolle
darstellen,
da
sie
70
%
des
Haushaltes
bean
spruchen.
The
right
way
to
deal
with
the
problem
of
the
Council
of
Minister's
intransigence
is
surely
not
to
beg
the
Council
to
introduce
a
draft
budget
leaving
unsettled
and
unresolved
the
issue
of
agricultural
prices
and
agricultural
policy
when
agricultural
spending
is
clearly
central
to
the
issue
of
budgetary
control,
taking
70
%
of
the
budget.
EUbookshop v2
Und
ich
dachte,
das
würde
einen
so
großen
Einschlag
haben,
wir
wären
schon
auf
dem
Weg
das
Problem
zu
lösen,
aber
so
funktionierte
es
nicht.
And
I
thought
that
would
have
such
a
big
impact,
we'd
be
on
the
way
to
solving
this
problem,
but
it
didn't
work
that
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Friede
ist
im
übrigen
auch
der
einzige
Weg,
um
dem
schwerwiegenden
Problem
der
Flüchtlinge
und
der
Vertriebenen
zu
begegnen
und
der
Auswanderung,
vor
allem
von
Christen,
die
den
orientalischen
Kirchen
schwere
Wunden
zufügt,
Einhalt
zu
gebieten.
Peace,
moreover,
is
the
only
way
in
which
to
tackle
the
serious
problem
of
refugees
and
halt
the
emigration,
especially
of
Christians,
which
is
deeply
wounding
the
Eastern
Churches.
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
Schritt
auf
dem
Weg
dieses
Problem
zu
lösen,
ist
das
Verständnis
was
die
Herausforderung
ist
und
was
Menschen
zur
Bewältigung
zu
können.
A
first
step
towards
tackling
the
problem
is
to
understand
exactly
what
the
challenge
is
and
the
difference
people
can
make.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wieder,
wäre
der
einzige
Weg,
um
mit
dem
Problem
fertig
zu
werden
ein
Appell
an
die
Kosmetikerin
oder
Arzt
sein
-
Dermatologen.
In
this
case,
again,
the
only
way
to
deal
with
the
problem
would
be
an
appeal
to
the
beautician
or
doctor
-
dermatologist.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Microsoft
darauf
hinweist,
dass
es
keinen
konkreten
Weg
gibt,
mit
dem
Problem
der
Belästigung
von
Kindern
über
das
Internet
umzugehen,
ist
es
für
Kinder
hilfreich
zu
wissen,
dass
sie
auf
die
Unterstützung
von
Erwachsenen
zählen
können
-
ihren
Eltern,
Lehrern
und
älteren
Brüdern
...
-
um
all
Ihre
diesbezüglichen
Zweifel
und
Probleme
zu
lösen.
Although
from
Microsoft
point
out
that
there
is
no
specific
way
to
deal
with
the
problem
of
harassment
of
children
through
the
Internet,
children
find
it
helpful
to
know
that
they
can
count
on
the
support
of
adults
-
their
parents,
teachers,
older
brothers
...
-
to
solve
all
your
doubts
and
problems
in
this
regard.
CCAligned v1
Auf
dem
Weg
zu
dem
Problem,
bei
dem
das
Verzeichnis
beschädigt
und
nicht
lesbar
ist,
werden
folgende
Gründe
dafür
angezeigt,
dass
externe
Datenträger
ungewöhnliche
Fehler
aufweisen:
Heading
to
the
issue
where
directory
is
corrupted
and
unreadable,
the
reasons
that
makes
external
disk
show
unusual
errors
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Das
Rauchen
von
Zigaretten
ist
eine
Herausforderung,
aber
viel
wie
jede
Art
von
anderer
negativer
Routine,
mit
den
idealen
Techniken
und
System
auch
können
Sie
brechen
mit
und
tun,
weg
ständig
mit
dem
Problem.
Quitting
smoking
cigarettes
is
challenging
but
similar
to
any
type
of
other
poor
practice,
with
the
appropriate
techniques
and
system
you
can
damage
via
and
also
do
away
with
the
problem
permanently.
ParaCrawl v7.1