Übersetzung für "Wegen dem problem" in Englisch

Bist du immer noch wegen dem alten Problem besorgt, ich meine...
Are you still worried about that ol' issue, I mean...
OpenSubtitles v2018

Angeblich verlieren Europäer jedes Jahr eine Million gesunde Lebensjahre wegen dem Problem.
Europeans are said to lose one million healthy life years to this problem every year.
ParaCrawl v7.1

Wegen dem vorhergehenden Problem, kann man nicht sagen, wie dies vom Browser interpretiert wird.
It is not easy to tell how this has been interpreted because of the previous problem.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich rufe an wegen dem Problem, dass Sie haben mit Leuten, die versuchen, ihr Produkt in Ihrem Territorium zu verkaufen.
Yeah, I'm calling about the problem you're having with people trying to sell their producuct in your territory.
OpenSubtitles v2018

Und das nur wegen Michelle, ... dem ersten Problem, das ich wirklich für mich gelöst habe.
But only because of Michelle- the first problem I really solved for myself.
OpenSubtitles v2018

Ich zögerte, darüber zu sprechen (wegen dem offenen Problem: das permanent zu machen, sogar im aktiven Bewußtsein), und ich sagte mir, wenn ich darüber spreche, wird es schwieriger werden, die Lösung zu finden...
I was reluctant to speak (because of this problem that remains hanging: to make it permanent, even in the active consciousness), and I said to myself that if I speak, it will create difficulties for me in finding the solution...
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in der Zentralen Ortsliste auf nicht-ortsbezogene Daten treffen (zum Beispiel wegen dem Problem von FTM mit kombinierten "Comments/Location" Feldern, wie oben bereits beschrieben) dann wählen Sie das entsprechende Element aus und drücken die Schaltfläche "Ereignisse".
If you should find non-place data in the Master Place List (for example because of the problem with FTM's combined Comments/Location field as describe above) select that element and click the Events button.
ParaCrawl v7.1

Tritt ein EWS 500 oder HTTP 500 Fehler wiederholt auf, sollten Sie sich wegen dem Problem mit Microsoft in Verbindung setzten.
If EWS 500 or HTTP 500 errors occur repeatedly, you should contact Microsoft about that issue.
ParaCrawl v7.1

Ich zögerte, darüber zu sprechen (wegen dem offenen Problem: das permanent zu machen, sogar im aktiven Bewußtsein), und ich sagte mir, wenn ich darüber spreche, wird es schwieriger werden, die Lösung zu finden... Aber das macht nichts.
I was reluctant to speak (because of this problem that remains hanging: to make it permanent, even in the active consciousness), and I said to myself that if I speak, it will create difficulties for me in finding the solution...
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns den Weg aus dem Problem nicht einfach freischießen können.
We cannot simply shoot our way out of the problem.
News-Commentary v14

Bleiben Sie weg von dem Problem.
Stay away from the problem.
OpenSubtitles v2018

Es gibt direktere Wege, um mit dem Problem fertig zu werden.
You know, there are more direct ways of dealing with this problem.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jedoch Mittel und Wege, dem Problem zu begegnen.
The traffickers have found that gap in the market.
EUbookshop v2

Es gibt verschiedene Wege mit dem Problem umzugehen:
To work around this problem there are several ways:
CCAligned v1

Der andere Weg ist nach dem Problem selbst zu suchen.
The other choice is to look at the disease.
ParaCrawl v7.1

Es gibt bessere Wege, um mit dem Problem.
There are better ways to deal with the problem.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich könnte Amerika auf dem besten Wege sein, dem Problem der Arbeitslosigkeit eine Rentenkrise hinzuzufügen.
Indeed, America may well be in the process of adding a pension crisis to the unemployment problem.
News-Commentary v14

Ein Weg, um mit dem Problem umzugehen ist, um die Reaktion zu blockieren.
One way to deal with the problem is to block the response.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach besteht der richtige Weg, sich mit dem Problem der Ludwigia grandiflora, wie sie auf Lateinisch heißt, auseinanderzusetzen, darin, dieses Problem im Rahmen der technischen Tage zu diskutieren, die am 23. und 24. Januar stattfinden werden.
I can say that the right way to deal with this problem of the Ludwigia grandiflora, which is its Latin name, is to discuss this during the technical days which are being organised on 23 and 24 January.
Europarl v8

Wir müssen Wege finden, mit dem Problem der illegalen Einwanderung und den Ängsten in den Gesellschaften umzugehen.
We must find ways of dealing with the problem of illegal immigration and fears in society.
Europarl v8

Die Brauereien von Montana und ihre Kunden sind also besorgt, und sie suchen nach einem Weg, dem Problem beizukommen.
So the Montana brewers and their customers are concerned, and they're looking for some way to address the problem.
TED2013 v1.1

Der richtige Weg, mit dem Problem der Unnachgiebigkeit des Ministerrats umzugehen, ist sicherlich nicht, den Ministerrat zur Vorlage eines Haushaltsentwurfs aufzufordern, in dem das Problem der Landwirtschaftspreise und der Landwirtschaftspolitik unbereinigt bleibt, wo doch die Agrarausgaben ganz eindeutig das Kernproblem der Haushaltskontrolle darstellen, da sie 70 % des Haushaltes bean spruchen.
The right way to deal with the problem of the Council of Minister's intransigence is surely not to beg the Council to introduce a draft budget leaving unsettled and unresolved the issue of agricultural prices and agricultural policy when agricultural spending is clearly central to the issue of budgetary control, taking 70 % of the budget.
EUbookshop v2

Und ich dachte, das würde einen so großen Einschlag haben, wir wären schon auf dem Weg das Problem zu lösen, aber so funktionierte es nicht.
And I thought that would have such a big impact, we'd be on the way to solving this problem, but it didn't work that way.
OpenSubtitles v2018

Der Friede ist im übrigen auch der einzige Weg, um dem schwerwiegenden Problem der Flüchtlinge und der Vertriebenen zu begegnen und der Auswanderung, vor allem von Christen, die den orientalischen Kirchen schwere Wunden zufügt, Einhalt zu gebieten.
Peace, moreover, is the only way in which to tackle the serious problem of refugees and halt the emigration, especially of Christians, which is deeply wounding the Eastern Churches.
ParaCrawl v7.1

Ein erster Schritt auf dem Weg dieses Problem zu lösen, ist das Verständnis was die Herausforderung ist und was Menschen zur Bewältigung zu können.
A first step towards tackling the problem is to understand exactly what the challenge is and the difference people can make.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wieder, wäre der einzige Weg, um mit dem Problem fertig zu werden ein Appell an die Kosmetikerin oder Arzt sein - Dermatologen.
In this case, again, the only way to deal with the problem would be an appeal to the beautician or doctor - dermatologist.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Microsoft darauf hinweist, dass es keinen konkreten Weg gibt, mit dem Problem der Belästigung von Kindern über das Internet umzugehen, ist es für Kinder hilfreich zu wissen, dass sie auf die Unterstützung von Erwachsenen zählen können - ihren Eltern, Lehrern und älteren Brüdern ... - um all Ihre diesbezüglichen Zweifel und Probleme zu lösen.
Although from Microsoft point out that there is no specific way to deal with the problem of harassment of children through the Internet, children find it helpful to know that they can count on the support of adults - their parents, teachers, older brothers ... - to solve all your doubts and problems in this regard.
CCAligned v1

Auf dem Weg zu dem Problem, bei dem das Verzeichnis beschädigt und nicht lesbar ist, werden folgende Gründe dafür angezeigt, dass externe Datenträger ungewöhnliche Fehler aufweisen:
Heading to the issue where directory is corrupted and unreadable, the reasons that makes external disk show unusual errors are as follows:
ParaCrawl v7.1

Das Rauchen von Zigaretten ist eine Herausforderung, aber viel wie jede Art von anderer negativer Routine, mit den idealen Techniken und System auch können Sie brechen mit und tun, weg ständig mit dem Problem.
Quitting smoking cigarettes is challenging but similar to any type of other poor practice, with the appropriate techniques and system you can damage via and also do away with the problem permanently.
ParaCrawl v7.1