Übersetzung für "Was noch kommt" in Englisch

Soviel zu dem, was noch kommt.
So much for what is to come.
Europarl v8

Der Yukos-Fall könnte ein Zeichen dafür sein, was noch kommt.
The Yukos case could be a sign of things to come.
News-Commentary v14

Da ahnte ich nicht im Geringsten, was noch kommt.
I had no idea what was coming.
WMT-News v2019

Ein Unglück kommt ja selten allein, wer weiß, was noch kommt.
Well, these things always go in threes. I wonder what the rest of the day has in store.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was noch kommt.
Who knows what comes next?
OpenSubtitles v2018

Ich verdiene, was da noch kommt, aber es wird wehtun.
I deserve what's coming, but it's gonna hurt.
OpenSubtitles v2018

Mich interessiert das, was noch kommt.
Me, I'm more worried about what's still happening.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie hat keine Ahnung, was noch kommt.
Yeah, she's got no idea what's coming.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten sich nicht, ob noch was Besseres kommt.
You weren't constantly concerned about what else was out there.
OpenSubtitles v2018

Was kommt noch besser als Meeresfrüchte und medizinische Gespräche?
What goes better with seafood than medical talk?
OpenSubtitles v2018

Sie haben keine Ahnung, was noch kommt.
You have no idea what's coming.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was sonst noch kommt.
Who knows what's next.
OpenSubtitles v2018

Weißt du was, es kommt noch ein anderer Anruf rein.
Oh, you know what, look, I got another call coming in.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, du weißt nicht, was noch kommt und...
I mean, you don't know what's coming, and...
OpenSubtitles v2018

Können wir umschalten und sehen, was noch kommt?
Can we turn it over, see if something else is on?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, was noch kommt.
We don't know what's going on!
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, was wohl noch kommt, wenn ich weiter mache.
Oh. I wonder what you'll make if I keep going.
OpenSubtitles v2018

Du würdest du ja alles verpassen, was noch kommt.
You would you miss everything that will happen.
OpenSubtitles v2018

Egal, was noch kommt, sie weiß, sie wird bald sterben.
No matter what, she knows she's soon to die.
OpenSubtitles v2018

Sie braucht Zeit um sich darauf vorzubereiten was noch kommt.
She needs time to prepare for what's coming.
OpenSubtitles v2018

So bekommst du eine Vorstellung, von dem was noch kommt.
So you get an idea of what's comin'.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was da noch kommt.
Who knows what you'll do.
OpenSubtitles v2018

Ich wähle den Mörder und was sonst noch kommt.
I'll take murderer. I'll take all you've got.
OpenSubtitles v2018

Bezirksstaatsanwalt Manhattans behalten, danach schauen wir mal was noch kommt.
Manhattan district attorney, and then we'll take it as it comes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Angst, was noch kommt.
I'm afraid of where it's going.
OpenSubtitles v2018