Übersetzung für "Was ich mir wünsche" in Englisch
Das
ist
es
auch,
was
ich
mir
wünsche.
That
is
what
I
want
too.
Europarl v8
Sie
fragten
mich,
was
ich
mir
wünsche.
You
asked
me
what
I
would
like
to
see.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
ich
mir
wünsche.
I
can't
help
it,
that's
what
I
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
plötzlich,
das
das
alles
ist,
was
ich
mir
wünsche.
All
of
a
sudden,
I
knew
this
was
the
only
thing
in
the
world
I
wanted.
OpenSubtitles v2018
Nein,
David,
das
ist
nicht
alles,
was
ich
mir
wünsche.
No,
David.
That
is
not
all
I
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
dir,
was
ich
mir
wünsche.
Yeah,
genie-
I'll
tell
you
what
I
wish.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ich
mir
mehr
wünsche
als
alles
andere...
But
the
thing
that
I
should
like
more
than
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
nichts
in
der
Welt,
was
ich
mir
mehr
wünsche.
I
know
this
comes
as
a
big
shock
to
all
of
you,
but...
it's
what
I
want
more
than
anything
else
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
es,
was
ich
mir
jetzt
wünsche.
But
that
is
what
I
wish
now.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
mir
sehnlichst
wünsche:
ein
Kind.
What
I
want
more
than
anything:
a
child.
OpenSubtitles v2018
Frank,
weißt
du,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche?
Frank,
you
know
what
I'd
like
for
Christmas?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
ich
mir
wünsche?
Do
you
know
what
I
wish
would
happen?
OpenSubtitles v2018
Carlotta,
weißt
du,
was
ich
mir
wünsche?
Carlotta!
You
know
what
I
would
like?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht,
was
ich
mir
für
dich
wünsche.
It's
not
what
I
want
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
nichts,
was
ich
mir
für
dich
wünsche.
It's
not
what
I
want
for
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
ich
mir
von
dir
wünsche?
You
know
what
I
would
like
for
you
to
do
now?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
ich
mir
wünsche,
wenn
ich
jede
Nacht
einschlafe?
You
know
what
I
wish
as
I
fall
asleep
every
night?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
ich
mir
wünsche?
You
know
what
I
want
for
you?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
ich
mir
wünsche
ist,
es
zurücknehmen
zu
können.
When
every
goddamn
second
of
every
goddamn
day
all
I
want
to
do
is
take
it
back?
OpenSubtitles v2018
Was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche.
I
told
him
what
I
wanted
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
ich
mir
für
ihn
wünsche.
That's
all
I
want
for
him.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
weiß
was
ich
mir
für
1946
wünsche.
Well,
I
know
what
I
wish
for
in
1946.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
mir
gerade
wünsche.
I
don't
even
know
what
I'm
rooting
for
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
ich
mir
für
sie
wünsche.
That's
all
I
want
for
her.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
mir
für
Illinois
wünsche.
Here's
what
I
want
for
Illinois.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
ich
mir
wirklich
wünsche?
You
know
what
gift
I'd
really
love?
OpenSubtitles v2018
Tja,
weißt
du,
was
ich
mir
wünsche?
Well,
you
know
what
I
would
like?
OpenSubtitles v2018
Blond
mit
blauen
Augen,
das
ist
alles,
was
ich
mir
wünsche.
Blond
and
blue
eyed.
It's
all
I'm
asking.
OpenSubtitles v2018