Übersetzung für "Was erhoffen sie sich" in Englisch

Was erhoffen Sie sich von dieser Komödie?
Why play this little comedy? What did you hope for?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich also der Gewinner wäre... was erhoffen Sie sich?
Suppose this turns out to be the winning side? What's in it for you?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich davon, diese unglückseligen Kreaturen zu sezieren?
What do you hope to gain from dissecting these unfortunate creatures?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich von Kongressabgeordneten MacLeishs...
Madam Speaker, what do you hope to learn from Congressman MacLeish's testimony?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich von dem Neuen?
What do you hope to gain from the newcomer?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich eigentlich, so tief im Wald zu finden?
What could you possibly be hoping to find this far into the forest?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen sie sich von dieser Untersuchung?
What do they hope to gain from that examination?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich zu finden?
What is it that you're hoping to find?
OpenSubtitles v2018

Was genau erhoffen Sie sich eigentlich von all dem?
I mean, what exactly do you hope to discover by all this?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich von diesem Verhalten?
What do you hope to gain by behaving like this?
OpenSubtitles v2018

Und was erhoffen Sie sich von mir?
And what do you hope I'll do?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen sie sich von dem Workshop?
What do they hope to get out of the workshop?
EUbookshop v2

Was erhoffen Sie sich von mir?
What are you looking for from me, Mr. McBride?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich, mit Ihrem Verhalten zu erreichen, McGill?
Just what do you hope to achieve by all this, McGill'?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich, Sie Säufer?
What are you hoping for, you drunk?
OpenSubtitles v2018

Was erhoffen Sie sich von dem Unsinn?
What do you hope you'll gain with this stupidity?
OpenSubtitles v2018

Was hat Sie dazu bewogen und was erhoffen Sie sich davon?
What motivated you to do this and what do you hope to come away with?
EUbookshop v2

Was erhoffen Sie sich von der Teilnahme an diesen Aktivitäten?
What are you hoping to get out of participating in these activities?
CCAligned v1

Woher kommen diese Menschen, und was erhoffen sie sich hier und jetzt?
Where do these people come from and what expectations do they have here and now?
ParaCrawl v7.1

Hamburg News: Was erhoffen Sie sich von den Fehmarn Belt Days?
Hamburg News: What are your hopes for the Fehmarnbelt-Days?
ParaCrawl v7.1

Was erhoffen Sie sich von diesem Zweitberuf?
What were you hoping to achieve?
ParaCrawl v7.1

Was erhoffen sie sich von der neuen Technologie?
What do they expect from this new technology?
ParaCrawl v7.1

Was erhoffen Sie sich von der Landesregierung?
What do you think of this law?
ParaCrawl v7.1

Was erhoffen Sie sich von dieser Erfahrung?
What do you hope to gain from the experience?
ParaCrawl v7.1

Was erhoffen Sie sich von Marco Kern bei der WorldSkills Berufs-WM 2017?
What are your hopes for Marco Kern at WorldSkills 2017?
ParaCrawl v7.1

Was erhoffen Sie sich von dem Treffen?
What is your wish for the meeting?
ParaCrawl v7.1

F: Was erhoffen Sie sich wird unser Publikum von dem Konzert mitnehmen?
Q: What are some of the rewarding moments in that exchange?
ParaCrawl v7.1

Was erhoffen Sie sich von der Teilnahme am European Fashion Award FASH?
What do you expect from participating in the European Fashion Award FASH?
CCAligned v1