Übersetzung für "Warten sie" in Englisch

Warten Sie nicht auf die nächste Katastrophe!
Do not wait for the next disaster!
Europarl v8

Sie warten nicht auf die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten).
They are not waiting on the Group of the European People's Party (Christian Democrats).
Europarl v8

Das Beste ist, Sie warten nicht die Prüfung der Kommission ab.
It would be best for you not to wait for the Commission's investigation.
Europarl v8

Sie warten und hoffen auf diese Regelung.
They are hoping and waiting for this regulation.
Europarl v8

Auch sie warten auf dieses Signal.
They, too, are waiting for this signal.
Europarl v8

Worauf warten Sie noch, um diesen Vorschlag vorzulegen?
What is stopping you from issuing this proposal?
Europarl v8

Ich fürchte, dass in Zukunft noch große Enttäuschungen auf sie warten werden.
I fear a great deal of disappointment lies ahead for them.
Europarl v8

Herr Kommissar, warten Sie nicht, bis die Lichter wieder ausgehen!
Commissioner, do not wait until the lights go out again!
Europarl v8

Warten Sie einfach, bis die Rechnungen kommen.
Just wait and the bills will come in.
Europarl v8

Warten Sie nicht auf den Rat!
Do not wait for the Council!
Europarl v8

Zeigen Sie mehr Führungsstärke und warten Sie nicht auf den Rat.
Show more leadership, and do not wait for the Council.
Europarl v8

Sie warten auf ein Zeichen von Ihnen, den Menschen in Europa.
They are waiting to hear from you; from the people of Europe.
Europarl v8

Sie warten, und wir müssen ihnen dringend eine Antwort geben.
These people are waiting and we must offer them an urgent response.
Europarl v8

Deshalb also warten Sie mit einer eindeutigen Stellungnahme.
So that is why you are waiting before adopting a clear stance.
Europarl v8

Seien Sie heute mutiger, und warten Sie nicht bis übermorgen!
Be more courageous today, do not wait until tomorrow.
Europarl v8

Sie warten ab, bis die ausländischen Wichtigtuer wieder abgezogen sind.
They are going to bide their time until these foreign busybodies have left.
Europarl v8

Bitte warten Sie, während das Netzwerk neu gestartet wird...
Please wait while reloading the network...
KDE4 v2

Bitte warten Sie, bis die Verschlüsselungs-Schlüssel erstellt sind...
Please wait while the encryption keys are generated...
KDE4 v2

Server verarbeitet die Anfrage, bitte warten Sie...
Server processing request, please wait...
KDE4 v2

Bitte warten Sie, die Verbindung zu %1 wird hergestellt...
Please wait, connecting %1...
KDE4 v2

Sie warten nicht darauf, dass die Regierung die Dinge für sie erledigt.
They're not going to wait for government to do things for them.
TED2013 v1.1

Warten Sie, es kommt noch mehr.
Wait, there's more.
TED2013 v1.1

Es lautete: "Gepiercte Ohren während Sie warten."
It said, "Ears pierced while you wait."
TED2013 v1.1

Als Bewerber warten Sie nicht, bis Sie gefragt werden.
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
TED2020 v1

Und ich kann kaum darauf warten, sie zu hören.
And I can't wait to hear about what they are.
TED2020 v1

Doch warten Sie, warum ist das so?
But wait a second, why is that?
TED2020 v1