Übersetzung für "Vorzumerken" in Englisch

Wir versuchen, diese Sache für den nächsten Europäischen Rat vorzumerken.
We are trying to put the issue forward for the next European Council.
Europarl v8

Wir haben beschlossen, 150 Besuchstermine für vom Parlament gesandte Gruppen vorzumerken.
A total of 50 visits by groups from the Parliament has been decided.
EUbookshop v2

Sie haben außerdem die Möglichkeit, das Buch vorzumerken.
You also have the possibility to reserve this book.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie daher, sich diesen Termin vorzumerken.
We therefore ask you to put this event in your diary.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass wir gut daran täten, hierfür Mittel im Haushalt vorzumerken.
I think we would do well to earmark financial assistance for this.
Europarl v8

Für weitere Informationen oder um per E-Mail vorzumerken, setzen Sie sich mit uns in Verbindung!
For more information or to book via email, please contact us!
CCAligned v1

Die Mittelbindung besteht darin, die Mittel vorzumerken, die erforderlich sind, um Zahlungen, die sich aus einer rechtlichen Verpflichtung ergeben, zu einem späteren Zeitpunkt leisten zu können.
The budgetary commitment is the operation reserving the appropriation necessary to cover subsequent payments to honour a legal commitment.
DGT v2019

So schlagen Sie beispielsweise vor, einen Teil des Verwaltungshaushalts für die obligatorische Fortbildung des Personals in Fragen der Gleichstellungsthematik vorzumerken.
For example, you have proposed that part of the administrative budget should be earmarked for compulsory staff training on equal opportunities issues.
Europarl v8

Das Mehrjahresrichtprogramm für die Jahre 1997-1999 und 2000-2002 sieht jeweils vor, dass ein Richtbetrag von 25 % der im Rahmen des Europäischen Programms für Wiederaufbau und Entwicklung verfügbaren Mittel für dezentrale Kooperation vorzumerken sind, und zwar in Form von direkten Zuschüssen oder von Partnerschaftsprogrammen, an denen einzelne Ministerien und NSA teilnehmen.
Multi-annual Indicative Programmes both for 1997-1999 and for 2000-2002 provide that "an indicative allocation of 25% of the resources available under the EPRD will be set aside to decentralised co-operation", either as direct grants or partnership programmes in which government departments and NSA participate.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Abkommens von Cotonou haben sich die meisten AKP-Regierungen im Einvernehmen mit der EG dazu verpflichtet, einen Teil der EEF-Mittel für die direkte Finanzierung der NSA im Rahmen der LSP vorzumerken.
In the framework of the Cotonou Agreement, most ACP Governments in agreement with the EC have undertaken to provide support to NSAs by reserving an EDF amount for this purpose in the Country Strategy Papers.
TildeMODEL v2018

Die auf Ebene der Kommission vorgenommene Mittelbindung besteht darin, die Mittel vorzumerken, die erforderlich sind, um Zahlungen, die sich aus einer rechtlichen Verpflichtung ergeben, zu einem späteren Zeitpunkt leisten zu können.
The financial commitment by the Commission is the operation reserving the funds necessary to cover subsequent payments to honour a legal commitment.
DGT v2019

Die Dienststellen der Kommission haben die Mitgliedstaaten gebeten innerhalb der digitalen Dividende ein Unterband für das Mobilfernsehen vorzumerken.
The Commission's services have asked the Member states to identify a sub-band for mobile TV within the digital dividend.
TildeMODEL v2018

Die Dienststellen der Kommission haben die Mitgliedstaaten gebeten zu prüfen, ob es möglich ist, innerhalb der digitalen Dividende ein Unterband für das Mobilfernsehen vorzumerken.
The Commission's services have asked the Member States to assess the feasibility of earmarking a sub-band for mobile TV within the digital dividend.
TildeMODEL v2018

Die Mittelbindung besteht darin, die Mittel vorzumerken, die erforderlich sind, um Zahlungen, die sich aus rechtlichen Verpflichtungen ergeben, zu einem späteren Zeitpunkt leisten zu können.
The budgetary commitment is the operation reserving the appropriation necessary to cover subsequent payments to honour legal commitments.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass die Mittel ordnungsgemäß verwaltet und korrekt ausgerichtet werden, schlägt der AdR vor, die Mittel auf regionaler Ebene anstatt auf zentraler Ebene vorzumerken.
In order to ensure funding is correctly managed and properly targeted, the opinion suggests earmarking funds at regional rather than central level.
TildeMODEL v2018

Und schließlich könnten die Mitgliedsstaaten aufgefordert werden, diskriminierungsgefährdete Gruppen zu identifizieren, und spezifische Finanzmittel für Maßnahmen in diesem Bereich vorzumerken.
Finally, Member States could be required to identify groups at risk of discrimination, and encouraged to earmark specific funding for actions in this field.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der verfügbaren Angaben über den geschätzten Bedarf der einzelnen Länder und unter Berücksichtigung der Anstrengungen, die von anderen Gläubigern unternommen werden müssen, schlägt die Kommission vor, jährlich 25 Millionen ECU in den vier Jahren von 1997 bis 2000 für Entschuldungsmaßnahmen vorzumerken.
On the basis of available estimates of the countries needs and considering the efforts to be made by other creditors, the Commission proposes that an allocation of ECU 25 million a year over the four years 1997-2000 be set aside for debt relief measures.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht möglich, jeden Punkt auf der Tagesordnung für eine Zeit vorzumerken, wenn das Plenum voll besetzt ist.
It is only right that the consumer should be made aware of the fact that a higher price has to be paid for the improved quality of products.
EUbookshop v2