Translation of "Vorzumerken" in English
Wir
versuchen,
diese
Sache
für
den
nächsten
Europäischen
Rat
vorzumerken.
We
are
trying
to
put
the
issue
forward
for
the
next
European
Council.
Europarl v8
Wir
haben
beschlossen,
150
Besuchstermine
für
vom
Parlament
gesandte
Gruppen
vorzumerken.
A
total
of
50
visits
by
groups
from
the
Parliament
has
been
decided.
EUbookshop v2
Sie
haben
außerdem
die
Möglichkeit,
das
Buch
vorzumerken.
You
also
have
the
possibility
to
reserve
this
book.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
daher,
sich
diesen
Termin
vorzumerken.
We
therefore
ask
you
to
put
this
event
in
your
diary.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
wir
gut
daran
täten,
hierfür
Mittel
im
Haushalt
vorzumerken.
I
think
we
would
do
well
to
earmark
financial
assistance
for
this.
Europarl v8
Für
weitere
Informationen
oder
um
per
E-Mail
vorzumerken,
setzen
Sie
sich
mit
uns
in
Verbindung!
For
more
information
or
to
book
via
email,
please
contact
us!
CCAligned v1
Die
Mittelbindung
besteht
darin,
die
Mittel
vorzumerken,
die
erforderlich
sind,
um
Zahlungen,
die
sich
aus
einer
rechtlichen
Verpflichtung
ergeben,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
leisten
zu
können.
The
budgetary
commitment
is
the
operation
reserving
the
appropriation
necessary
to
cover
subsequent
payments
to
honour
a
legal
commitment.
DGT v2019
So
schlagen
Sie
beispielsweise
vor,
einen
Teil
des
Verwaltungshaushalts
für
die
obligatorische
Fortbildung
des
Personals
in
Fragen
der
Gleichstellungsthematik
vorzumerken.
For
example,
you
have
proposed
that
part
of
the
administrative
budget
should
be
earmarked
for
compulsory
staff
training
on
equal
opportunities
issues.
Europarl v8
Das
Mehrjahresrichtprogramm
für
die
Jahre
1997-1999
und
2000-2002
sieht
jeweils
vor,
dass
ein
Richtbetrag
von
25
%
der
im
Rahmen
des
Europäischen
Programms
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
verfügbaren
Mittel
für
dezentrale
Kooperation
vorzumerken
sind,
und
zwar
in
Form
von
direkten
Zuschüssen
oder
von
Partnerschaftsprogrammen,
an
denen
einzelne
Ministerien
und
NSA
teilnehmen.
Multi-annual
Indicative
Programmes
both
for
1997-1999
and
for
2000-2002
provide
that
"an
indicative
allocation
of
25%
of
the
resources
available
under
the
EPRD
will
be
set
aside
to
decentralised
co-operation",
either
as
direct
grants
or
partnership
programmes
in
which
government
departments
and
NSA
participate.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Abkommens
von
Cotonou
haben
sich
die
meisten
AKP-Regierungen
im
Einvernehmen
mit
der
EG
dazu
verpflichtet,
einen
Teil
der
EEF-Mittel
für
die
direkte
Finanzierung
der
NSA
im
Rahmen
der
LSP
vorzumerken.
In
the
framework
of
the
Cotonou
Agreement,
most
ACP
Governments
in
agreement
with
the
EC
have
undertaken
to
provide
support
to
NSAs
by
reserving
an
EDF
amount
for
this
purpose
in
the
Country
Strategy
Papers.
TildeMODEL v2018
Die
auf
Ebene
der
Kommission
vorgenommene
Mittelbindung
besteht
darin,
die
Mittel
vorzumerken,
die
erforderlich
sind,
um
Zahlungen,
die
sich
aus
einer
rechtlichen
Verpflichtung
ergeben,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
leisten
zu
können.
The
financial
commitment
by
the
Commission
is
the
operation
reserving
the
funds
necessary
to
cover
subsequent
payments
to
honour
a
legal
commitment.
DGT v2019
Die
Dienststellen
der
Kommission
haben
die
Mitgliedstaaten
gebeten
innerhalb
der
digitalen
Dividende
ein
Unterband
für
das
Mobilfernsehen
vorzumerken.
The
Commission's
services
have
asked
the
Member
states
to
identify
a
sub-band
for
mobile
TV
within
the
digital
dividend.
TildeMODEL v2018
Die
Dienststellen
der
Kommission
haben
die
Mitgliedstaaten
gebeten
zu
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
innerhalb
der
digitalen
Dividende
ein
Unterband
für
das
Mobilfernsehen
vorzumerken.
The
Commission's
services
have
asked
the
Member
States
to
assess
the
feasibility
of
earmarking
a
sub-band
for
mobile
TV
within
the
digital
dividend.
TildeMODEL v2018
Die
Mittelbindung
besteht
darin,
die
Mittel
vorzumerken,
die
erforderlich
sind,
um
Zahlungen,
die
sich
aus
rechtlichen
Verpflichtungen
ergeben,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
leisten
zu
können.
The
budgetary
commitment
is
the
operation
reserving
the
appropriation
necessary
to
cover
subsequent
payments
to
honour
legal
commitments.
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
die
Mittel
ordnungsgemäß
verwaltet
und
korrekt
ausgerichtet
werden,
schlägt
der
AdR
vor,
die
Mittel
auf
regionaler
Ebene
anstatt
auf
zentraler
Ebene
vorzumerken.
In
order
to
ensure
funding
is
correctly
managed
and
properly
targeted,
the
opinion
suggests
earmarking
funds
at
regional
rather
than
central
level.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
könnten
die
Mitgliedsstaaten
aufgefordert
werden,
diskriminierungsgefährdete
Gruppen
zu
identifizieren,
und
spezifische
Finanzmittel
für
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
vorzumerken.
Finally,
Member
States
could
be
required
to
identify
groups
at
risk
of
discrimination,
and
encouraged
to
earmark
specific
funding
for
actions
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Angaben
über
den
geschätzten
Bedarf
der
einzelnen
Länder
und
unter
Berücksichtigung
der
Anstrengungen,
die
von
anderen
Gläubigern
unternommen
werden
müssen,
schlägt
die
Kommission
vor,
jährlich
25
Millionen
ECU
in
den
vier
Jahren
von
1997
bis
2000
für
Entschuldungsmaßnahmen
vorzumerken.
On
the
basis
of
available
estimates
of
the
countries
needs
and
considering
the
efforts
to
be
made
by
other
creditors,
the
Commission
proposes
that
an
allocation
of
ECU
25
million
a
year
over
the
four
years
1997-2000
be
set
aside
for
debt
relief
measures.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
möglich,
jeden
Punkt
auf
der
Tagesordnung
für
eine
Zeit
vorzumerken,
wenn
das
Plenum
voll
besetzt
ist.
It
is
only
right
that
the
consumer
should
be
made
aware
of
the
fact
that
a
higher
price
has
to
be
paid
for
the
improved
quality
of
products.
EUbookshop v2