Übersetzung für "Vorwegzunehmen" in Englisch

Wir müssen bereit sein, diese Trends und Entwicklungen vorwegzunehmen und zu steuern.
We need to be ready to anticipate and influence these trends and developments.
TildeMODEL v2018

Um es vorwegzunehmen: Die Band hat absolut nichts mit Disco am Hut.
First of all, this band has absolutely nothing to do with disco.
ParaCrawl v7.1

Wir streben an, die Zukunft vorwegzunehmen…
Our goal is to anticipate the future ...
CCAligned v1

Ihre persönlichen Qualitäten und beruflichen Fähigkeiten erlauben es Ihnen, die Ereignisse vorwegzunehmen.
Their personal traits and professional knowledge allow them to anticipate events.
CCAligned v1

So haben wir die Möglichkeit, künftige regulatorische Beschränkungen vorwegzunehmen.
It will also allow us to anticipate future regulatory restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Neugier ist die Fähigkeit, den Regen vorwegzunehmen.
The second curiosity is the ability to anticipate the rain.
ParaCrawl v7.1

Die Plazierung bleibt wegen der Börsefluktuationen und deiner Fähigkeit riskant, sie vorwegzunehmen.
The placement remains risky because of the stock exchange fluctuations and your aptitude to anticipate them.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz ist es wichtig, Herausforderungen vorwegzunehmen und sich vorzubereiten.
Nevertheless it’s important to anticipate challenges and prepare.
ParaCrawl v7.1

Lange vor digitaler Revolution und Computerkunst scheinen diese Fotografien die Zukunft vorwegzunehmen.
Long before computer art and the digital revolution, these photographs seem to anticipate the future.
ParaCrawl v7.1

Wir beobachten die Verkehrssituation und Ihre Flugpläne genau, um Verspätungen vorwegzunehmen.
We keep a close watch on the traffic situation and your flight schedules to anticipate any delays.
CCAligned v1

Um Ihren Urlaub vorwegzunehmen oder zu verlängern schlägt Casa Dominique vor Ihnen :
To anticipate or prolong your holidays, Casa Dominique proposes to you :
CCAligned v1

Und um es vorwegzunehmen: Das Konzept ist bis ins letzte Detail aufgegangen.
And to tell it right away: The concept worked out amazingly well in every detail.
CCAligned v1

Den Kunden zu helfen, die mit der Konvergenz verknüpften Markttrends vorwegzunehmen.
To help customers anticipate the major market trends related to convergence.
CCAligned v1

Dies erfolgt deswegen, um eventuelle plastische Verformung an Auflageflächen vorwegzunehmen.
This is to anticipate possible plastic deformation at contact faces.
EuroPat v2

Ich versuchte, die Kurve bißchen vorwegzunehmen, um es aktuell zu halten.
Eventually, I tried to anticipate the curve a bit to try to keep it current.
ParaCrawl v7.1

Um die Entwicklung vorwegzunehmen, lief die Geschichte ihres Verhältnisses folgendermaßen:
To anticipate the story, the following was the history of their relationship:
ParaCrawl v7.1

Es ist besser, Freude vorwegzunehmen.
Better to anticipate joy. Practice anticipating joy.
ParaCrawl v7.1

Man braucht phantasievoll, um Ereignisse auf dem geplanten Erfüllungsverlauf vorwegzunehmen.
One needs imaginatively to anticipate events along the projected course of fulfillment.
ParaCrawl v7.1

Und um es vorwegzunehmen, auch Metalheads haben da ihre Freude.
And to mention it right away, even Metal heads will enjoy this one.
ParaCrawl v7.1

Aber es würde gut, vorwegzunehmen sein, was die Ausgaben sind.
But it would be well to anticipate what the issues are.
ParaCrawl v7.1

Um es gleich vorwegzunehmen: SÃO SALVADOR ist nichts für Salsa-Puristen.
To say it first: SÃO SALVADOR is not for salsa purists.
ParaCrawl v7.1