Übersetzung für "Vorstoß wagen" in Englisch
Hunter-Weston
wird
recht
bald
einen
weiteren
Vorstoß
wagen.
Hunter-Weston
will
have
to
make
another
push
early.
OpenSubtitles v2018
Darum
halte
ich
es
für
ganz
bedeutend,
dass
wir
auf
europäischer
Ebene
einen
Vorstoß
wagen.
That
is
why
I
see
it
as
highly
significant
that
we
should
make
the
attempt
at
the
European
level.
Europarl v8
Dies
alles
erfordert
natürlich
eine
genaue
Untersuchung
und
Aufsicht,
und
wir
sind
Ihnen
dankbar
dafür,
dass
Sie
mit
den
Vorschlägen,
die
vom
Parlament
selbst
in
der
letzten
Wahlperiode
in
Bezug
auf
den
Bericht
von
Herrn
Gauzès
gemacht
worden
sind,
einen
Vorstoß
wagen.
All
of
that
in
fact
merits
close
examination
and
supervision,
and
we
are
grateful
to
you
for
forging
ahead
with
the
proposals
that
Parliament
itself
made
during
the
last
parliamentary
term,
with
regard
to
Mr
Gauzès's
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
möchten
wir
Sie
noch
einmal
dazu
ermutigen,
einen
Vorstoß
zu
wagen,
und
wir
appellieren
an
die
einzelnen
Staaten,
diesen
Prozess,
die
ESMA
auf
den
Weg
zu
bringen,
nicht
zu
behindern,
nicht
wieder
alles
aus
dem
Aufsichtspaket
herauszunehmen,
denn,
wenn
vom
Veto-Recht
Gebrauch
gemacht
wird,
dann
könnten
wir
uns
letztendlich
in
der
Situation
wiederfinden,
in
der
wir
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
das
zu
beaufsichtigen,
was
jeder
von
uns,
hier
in
diesem
Plenarsaal
und
in
den
Hauptstädten
eigentlich
einer
strengeren
Aufsicht
unterziehen
möchte.
Therefore,
once
again,
we
encourage
you
to
forge
ahead
and
we
call
on
the
States
not
to
hinder
the
process
of
getting
ESMA
off
the
ground,
not
to
empty
the
supervision
package
of
all
content,
because,
if
vetoes
are
applied,
we
could
ultimately
find
ourselves
being
unable
to
supervise
that
which
each
and
every
one
of
us,
in
this
House
and
in
the
capitals,
wants
to
subject
to
more
rigorous
supervision.
Europarl v8
Das
wird
vom
Europäischen
Parlament
immer
wieder
betont,
und
ich
bin
bereit,
einen
Vorstoß
zu
wagen.
It
is
something
that
the
European
Parliament
has
stressed
over
and
again
and
I
am
prepared
to
make
a
push
on
this.
Europarl v8