Übersetzung für "Vorgeschriebene zeit" in Englisch

Endlich können wir die vom Studio vorgeschriebene gemeinsame Zeit genießen.
At last, we can enjoy our studio-mandated quality time.
OpenSubtitles v2018

Alle Transaktionen werden sicher verschlossen und für die gesetzlich vorgeschriebene Zeit aufbewahrt.
All card or paypal transactions are kept securely locked away and held for the statutory period.
ParaCrawl v7.1

Und entschließt euch nicht zum Heiratsvertrag, bis die Vorgeschriebene (Idda-Zeit) ihr Ende hat.
And do not consummate the marriage until the term prescribed is fulfilled.
Tanzil v1

Sollten Sie früher oder später als die vorgeschriebene Check-In Zeit eintreffen so bitten wir Bekanntgabe.
Should you arrive sooner or later as the prescribed check in time, we ask for a short notice.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie die vorgeschriebene Zeit gewartet haben, gießen Sie das heiße Wasser vorsichtig aus.
Once you have waited the prescribed amount of time carefully pour out the hot water.
ParaCrawl v7.1

Die niedrigste wirksame Dosis sollte immer und nur für die vorgeschriebene Zeit verwendet werden.
The lowest effective dosage should always be used, and only for the prescribed length of time.
ParaCrawl v7.1

Wenn die vorgeschriebene Zeit stattfinden wird - das Zertifikat wird von der Bank nicht akzeptiert.
If the prescribed period will be held - the certificate is not accepted by the bank.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren schlug ich gemeinsam mit anderen Kolleginnen und Kollegen vor, dass im Hinblick auf die vorgeschriebenen sechs Wochen Urlaub nach der Geburt eine Schutzklausel für die Länder eingeführt wird, in denen die Rechtsvorschriften diese vorgeschriebene Zeit auch vor der Geburt eines Kindes vorsehen.
Furthermore, I proposed, together with other Members, that with respect to the compulsory six weeks' leave following childbirth, a safeguard clause be provided for those countries where legislation provides this compulsory period prior to childbirth too.
Europarl v8

Wenn nur eine Beleuchtungsfunktion (Fern- Abblend- oder Nebellicht) genehmigt werden soll, wird der entsprechende Leuchtkörper für die vorgeschriebene Zeit eingeschaltet [2].
In the case where only one lighting function (driving or passing beam or front fog lamp) is to be approved, the corresponding filament is lit for the prescribed time [2],
DGT v2019

In allen anderen Fällen muss der Scheinwerfer entsprechend dem nachstehenden Zyklus so oft eingeschaltet werden, bis die vorgeschriebene Zeit erreicht ist:
In all other cases, the headlamp shall be subjected to the following cycle until the time specified is reached:
DGT v2019

Der Motor läuft in jeder Phase die vorgeschriebene Zeit, wobei Drehzahl und Belastung jeweils in den ersten 20 Sekunden verändert werden.
The engine must be operated for the prescribed time in each mode, completing engine speed and load changes in the first 20 seconds.
TildeMODEL v2018

Wenn nur eine Beleuchtungsfunktion (Fern- oder Abblendlicht) genehmigt werden soll, wird der entsprechende Leuchtkörper für die vorgeschriebene Zeit eingeschaltet [1].
In the case where only one lighting function (driving or passing beam) is to be approved, the corresponding filament is lit for the prescribed time [1];
DGT v2019

Soll nur eine Beleuchtungsfunktion (Fern- oder Abblendlicht) genehmigt werden, so ist der entsprechende Leuchtkörper für die vorgeschriebene Zeit einzuschalten [1].
The headlamp shall be operated for a period according to the specified time, so that:
DGT v2019

Bei mehr als einer Beleuchtungsfunktion (z. B. bei einem Scheinwerfer mit einem oder mehr Fernlichtern und/oder einem Nebellicht) muss der Scheinwerfer entsprechend dem nachstehenden Zyklus so oft eingeschaltet werden, bis die vorgeschriebene Zeit erreicht ist:
In case of replaceable light sources: using mass production filament light sources, which have been aged for at least one hour, or mass production gas-discharge light sources, which have been aged for at least 15 hours or mass production LED modules which has been aged for at least 48 hours and cooled down to ambient temperature before starting the tests as specified in this Regulation.
DGT v2019

Wenn nur eine Beleuchtungsfunktion (Fern-, Abblend- oder Nebellicht) genehmigt werden soll, wird der entsprechende Leuchtkörper für die vorgeschriebene Zeit eingeschaltet [2].
In the case where only one lighting function (driving or passing beam or front fog lamp) is to be approved, the corresponding filament is lit for the prescribed time [2],
DGT v2019

Der Motor läuft in jeder Phase die vorgeschriebene Zeit, wobei Drehzahl und Last innerhalb von 20 ± 1 Sekunden linear zu verändern sind.
The engine shall be operated for the prescribed time in each mode, whereby engine speed and load shall be changed linearly within 20 ± 1 seconds.
DGT v2019

In allen anderen Fällen muss der Scheinwerfer entsprechend dem nachstehenden Zyklus betrieben werden, bis die vorgeschriebene Zeit erreicht ist:
In all other cases, the headlamp shall be subjected to the following cycle until the time specified is reached:
DGT v2019

Wenn nur eine Beleuchtungsfunktion (Fern- Abblend- oder Nebellicht) genehmigt werden soll, wird der entsprechende Leuchtkörper für die vorgeschriebene Zeit eingeschaltet.
In the case where only one lighting function (driving or passing beam or front fog lamp) is to be approved, the corresponding filament and/or LED module(s) is (are) lit for the prescribed time,
DGT v2019