Übersetzung für "Vorbeiziehen" in Englisch
Wir
konnten
in
der
Luft
die
Kugeln
vorbeiziehen
hören.
We
could
hear
in
the
air
the
bullets
passing.
TED2020 v1
In
Unkenntnis
der
Lage
ließ
er
mehrere
österreichische
Einheiten
vorbeiziehen.
Unaware
of
the
situation,
he
passed
by
several
Austrian
units.
Wikipedia v1.0
Übermorgen
um
eins,
wird
die
Gruppe
des
Fürsten
hier
an
Jizogahara
vorbeiziehen.
Tomorrow
at
one
o'clock,
the
Lord
and
his
men
will
pass
by
here
at
Jizogahara.
OpenSubtitles v2018
Sechs
Tage
sah
ich
sie
vorbeiziehen.
For
six
days
I
watched
them
pass.
Six
days!
OpenSubtitles v2018
Schließe
die
Tür,
Josua,
und
lass
den
Tod
vorbeiziehen.
Close
the
door,
Joshua,
and
let
death
pass.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
den
Engel
vorbeiziehen
lassen?
Shall
we
allow
an
angel
to
pass?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
weit
an
uns
vorbeiziehen,
könnten
wir
ihnen
noch
mal
entkommen.
If
they'll
pass
us
from
far
away
we
might
have
a
chance
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nur
dasitzt,
könnte
es
an
dir
vorbeiziehen.
If
you
sit
still,
it
could
pass
you
by
altogether."
OpenSubtitles v2018
Fuck,
Mike,
ich
sah
mein
Leben
an
mir
vorbeiziehen.
OH,
FUCK,
MIKE.
I
SAW
MY
LIFE
FLASH
IN
FRONT
OF
ME.
OpenSubtitles v2018
Die
Reue,
die
sich
einstellt,
wenn
du
etwas
Wundervolles
vorbeiziehen
lässt.
The
regret
that
comes
from
letting
something
amazing
pass
you
by.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
goldene
Gelegenheiten
wie
diese
nicht
vorbeiziehen
lassen.
I
can't
pass
up
golden
opportunities
like
this.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
würden
all
die
anderen
Welten
an
uns
vorbeiziehen.
This
time,
the
Alignment
and
all
the
other
worlds
would
just
pass
us
by.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
doch
so
eine
Gelegenheit
nicht
an
sich
vorbeiziehen
lassen,
oder?
You
can't
let
an
opportunity
like
this
pass
you
by,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal
sah
ich
mein
Leben
wie
einen
Film
vorbeiziehen.
Each
time
he
strangled
me,
I
could
see
my
life
in
a
flash,
I
thought
-
OpenSubtitles v2018
Nur
mein
Leben
im
inneren
Auge
vorbeiziehen.
Only
my
life
flashing
before
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Dort,
wo
sie
vorbeiziehen,
die
Banditen.
Where
the
expedition
force
must
pass.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gerade
mein
Leben
an
mir
vorbeiziehen
sehen.
Man,
Buffy.
My
whole
life
just
flashed
before
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dumm,
wenn
wir
das
Glück
vorbeiziehen
ließen.
We'd
be
fools
to
let
happiness
pass
us
by.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
sehe
mein
ganzes
Leben
vor
meinen
Augen
vorbeiziehen.
I
think
my
life
is,
like,
flashing
in
front
of
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
20
Jahre
des
Lebens
dieses
Viertels
vorbeiziehen.
I
saw
20
years
of
life
in
the
neighbourhood
go
by.
OpenSubtitles v2018
Joshua
sieht
das
Leben
draußen
an
sich
vorbeiziehen.
Joshua
sees
life
go
by
through
window.
OpenSubtitles v2018
Gerade
sah
ich
wieder
Italien
vorbeiziehen.
I
just
saw
Italy
go
by
again.
OpenSubtitles v2018