Übersetzung für "Vor dem jahresende" in Englisch

Auch er sei dafür, vor dem Jahresende neue Initiativen zu ergreifen.
He endorsed the need to take new initiatives before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Die Banken und Unternehmen wurden vor dem Jahresende 2013 sukzessive mit Euro-Bargeld versorgt.
Banks and enterprises were successively provided with euro cash before the end of 2013.
TildeMODEL v2018

Die Banken und Unternehmen wurden vor dem Jahresende 2014 sukzessive mit Euro-Bargeld versorgt.
Banks and enterprises were successively provided with euro cash before the end of 2014.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer vereinbaren, folgende Themen vor dem Jahresende 2009 zu prüfen:
The Participants agree to examine the following issues before the end of 2009:
DGT v2019

Sie wird voraussichtlich noch vor dem Jahresende in Kraft treten.
The Regulation is expected to come into force before the end of this year.
TildeMODEL v2018

Die Umzugsarbeiten sollen vor dem Jahresende abgeschlossen sein.
The move is expected to be completed by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Abstimmung unterstützt die Produkt- und Markenkommunikation vor dem Jahresende.
Online vote supports product communications in the run-up to the end of year.
CCAligned v1

Treue Kunden bekommen diese Kalender kurz vor dem Jahresende.
Loyal customers get these calendars shortly before the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Diese Transaktion wird voraussichtlich vor dem Jahresende vollständig abgeschlossen sein.
This transaction is expected to be fully completed by the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Eine zweite Probeübung soll vor dem Jahresende stattfinden, damit man gründlich vorbereitet ist.
A second rehearsal is scheduled before year-end to fine-tune the preparations.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe und die Quästoren kommen überein, sich vor dem Jahresende 2012 erneut zu treffen.
The Budget Group and the Quaestors agreed to meet again before the end of 2012.
TildeMODEL v2018

Anfangs noch sehr moderat, beginnt sich der Aufwärtstrend knapp vor dem Jahresende 2016 zu beschleunigen.
Although still very moderate at the beginning, the upward trend is starting to accelerate shortly before the end of 2016.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stehen kurz vor dem Jahresende 2007 noch interessante Informationen zum Thema „Vorsicht Taschengeldgangster!
Beyond that briefly still interesting information stands for caution pocket money gangster to the topic „before the year end 2007!
ParaCrawl v7.1

Ein neuer NI 43-101-konformer technischer Bericht wird noch vor dem Jahresende veröffentlicht werden.
A new NI 43-101 Technical Report will be released prior to 2012 year end.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist es, eine Einigung mit dem Europäischen Parlament vor dem Jahresende zu erreichen.
The objective is to conclude the agreement with the European Parliament before the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch schätzt der Rat die Wahrscheinlichkeit von Zugangsverhandlungen mit Kroatien und einer Fristsetzung für Verhandlungen mit Mazedonien vor dem Jahresende und das Konkretisieren der Aussichten eines EU-Zugangs der südosteuropäischen Staaten einschließlich Kosovo ein, das zwischen Kroatien und Mazedonien liegt?
How does the Council judge the likelihood of concluding accession negotiations with Croatia and giving a deadline for negotiations with Macedonia before the end of the year and fleshing out the prospects for EU accession of southeast European states, including Kosovo, lying between Croatia and Macedonia?
Europarl v8

Und die letzte Frage: Steht vor dem Jahresende für den Haushalt 1999 noch etwas auf der Warteliste?
And a final question: is there anything else on the waiting list before the end of the year for the 1999 budget?
Europarl v8

Können Sie mir erklären, worauf sich Ihr Optimismus gründet, zumal Sie angeben, mit einem Abschluss der Verhandlungen nicht vor dem Jahresende zu rechnen?
Could you explain to me on what your optimism is founded, particularly in the light of your indication that you do not expect the negotiations to be complete before the end of the year?
Europarl v8

Dieses wird bis noch vor dem Jahresende stattfinden, und obwohl es theoretisch keinen Einfluss auf den künftigen Status des Kosovo haben sollte, wird das in der Praxis dennoch so sein.
This will take place by the end of the year and, although in theory it should not affect the timetable for deciding the future status of Kosovo, it will nonetheless do so in practice.
Europarl v8

Der Verlust von 7 % der Tomatenquote im laufenden Jahr und die Gefahr, im nächsten Jahr über 10 % der verbleibenden Quote zu verlieren, machten eine Revision dieser GMO vor dem Jahresende für die portugiesische Landwirtschaft zwingend erforderlich.
The loss of 7% of the tomato quota this year and the risk of losing more than 10% of the remaining quota next year have made a revision of this COM before the end of the year crucial for Portuguese farming.
Europarl v8

Verbunden werden muss dies mit einem Aktionsplan und mit der Annahme eines genauen Zeitplans, damit die Aktionen vor dem Jahresende 2004 in Gang gesetzt werden können und vor allem, bevor es zu spät ist.
This also needs to be combined with an action plan and with the adoption of a firm timetable so that activities can get under way before the end of 2004 and above all, before it is too late.
Europarl v8

In Nummer 35 der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 12. und 13. Dezember 2002 in Kopenhagen wurde der Rat dazu aufgefordert, noch vor dem Jahresende 2002 eine Verordnung über die Zwischenlösung für den Transitverkehr von Schwerlastkraftwagen durch Österreich für den Zeitraum 2004-2006 anzunehmen.
Paragraph 35 of the conclusions of the Copenhagen European Council of 12 and 13 December 2002 requested the Council to adopt, before the end of 2002, a Regulation on the interim solution for the transit of heavy goods vehicles through Austria 2004 to 2006.
JRC-Acquis v3.0

Damit diese Vorgänge und Sicherungen vor dem Jahresende möglich sind, hat das ESZB beschlossen, das System TARGET am 31. Dezember 1999 zu schließen.
To enable these operations and back-ups to take place before the end of the year, the ESCB has decided to close the TARGET system on 31 December 1999.
TildeMODEL v2018

Durch die Eröffnung von 28 neuen Euro Info Centers (EICs) in vierzehn Ländern vor dem Jahresende 2003 wird eine größere Zahl von Klein- und Mittelunternehmen in den Genuss der Dienste des Netzwerks der Euro Info Centers kommen.
More small and medium sized Enterprises (SMEs) will benefit from the services of the Euro Info Centre network thanks to the opening of 28 new Euro Info Centres (EICs) in 14 different countries before the end of 2003.
TildeMODEL v2018

Fachgruppen, die klare Vorstellungen für Initiativarbeiten hätten, könnten nun vor dem Jahresende ihre Vorschläge einreichen.
As a result those sections with clear cut proposals could submit them before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Diesen Auftrag führe ich in Zusammenarbeit mit den Präsidenten von Kommission, Zentralbank und Euro-Gruppe aus, und wir werden dem Europäischen Rat den Fahrplan vor dem Jahresende vorlegen.
I am working on it with the Presidents of the Commission, the Central Bank and the Eurogroup, and we will submit it to the European Council before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Hier müssen wir unbedingt noch vor dem Jahresende zu einer Lösung kommen, damit jeder einzelne die Möglichkeiten des großen Raumes nutzen und frei reisen, studieren und seinem Beruf nachgehen kann.
It is absolutely essential that progress is made before the end of the year so that everyone can take advantage of the facilities offered by an area in which people can travel, study and work where they will.
TildeMODEL v2018

Die „normale“ Notverarbeitung, bei der Interlinking-Meldungen manuell vom CBT abgesetzt werden, soll ebenfalls vor dem Jahresende geübt werden.
The “normal” contingency processing, whereby Interlinking messages are sent manually from the CBT, will also be drilled before the end of the year.
TildeMODEL v2018