Übersetzung für "Vom tisch fallen" in Englisch

Schnappst bloß nach Resten, die vom Tisch fallen.
Just snapping at scraps falling from table.
OpenSubtitles v2018

Was mache ich, wenn ich fürchte vom Tisch zu fallen?
What do I do if I'm afraid of falling off the table?
CCAligned v1

Wir sehen ein Glas vom Tisch fallen und zerbrechen.
We see the glass falling from the table and breaking.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen ein Gesicht in der Menge und wir ein Buch vom Tisch fallen.
I mean, they see a face in the crowd -- we see a book falling off the table.
OpenSubtitles v2018

Es war in diesem alten Haus, und wir sahen eine Vase vom Tisch fallen.
We were investigating this old house and we saw a vase fall right off the table.
OpenSubtitles v2018

Vermeiden Sie vom Tisch fallen, Wenn dies geschieht, verlieren Sie das Spiel.
Avoid falling off the table, If this happens you lose the game.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten sie dankbar sein für die Krumen, die vom Tisch des Reichen fallen?
Why should they be grateful for the crumbs that fall from the rich man’s table?
ParaCrawl v7.1

Lehrer: Chetan, würde sie weinen, wenn ich sie vom Tisch fallen ließe?
Teacher: Chetan, will it cry, if I drop it off the table?
ParaCrawl v7.1

Eine Scheibe muss eine der Linien überqueren, ohne vom Tisch herunter zu fallen.
A disk must cross one of the lines without falling off the table.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen aber auch in die Hafeninfrastruktur innerhalb unseres Binnenwasserwegnetzes investieren, und bis wir dies erreicht haben, fürchte ich, daß es der Binnenschiffahrt weiterhin schlecht gehen wird, daß sie "Aschenputtel" -Dienste leisten und sich mit den Brotkrumen abgeben muß, die vom Tisch der Straßentransportindustrie fallen.
But we also need investment in port infrastructure within our inland waterways network, and until we get that I fear that the inland waterways sector will continue to suffer, to be the Cinderella service, and will have to make do with the crumbs from off the table of the road haulage industry.
Europarl v8

Es ist eine schmerzliche Feststellung, daß es derzeit kein Instrumentarium gibt, um zu vermeiden, daß das alte Prinzip zur Anwendung kommt, nach dem durch Preiserhöhungen dem Reichen gegeben wird und dem Armen lediglich die Krümel bleiben, die vom Tisch fallen.
It is painful to observe that there is currently no instrument to prevent the old principle from applying whereby price increases mean that more is given to the rich, while all that remains for the poor are the crumbs which fall from the table.
Europarl v8

Es ist zwar noch zu früh, jetzt schon in diese Diskussion einzusteigen, aber das Thema darf nicht vom Tisch fallen.
Though it is premature to enter into such discussions now, the issue should not be taken off the table.
News-Commentary v14

Und die Kinder... verjagt man vom Tisch, sie fallen darunter... und haben nichts mehr zu essen.
And the kids have no place at the table and aren't fed.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages, die Arbeit im Labor Albert Engel, eine "vertikale und horizontale Anzeige-System bewegt sich der Cursor-Position-Indikator" aus dem Computer vom Tisch fallen, da die Verbindung mit dem Host verbunden ist, hängt in der Luft, wie die von der Seite ziehen den Schwanz der Maus, diese Szene die Inspiration für Robert Engle ausgelöst, dann "vertikale und horizontale Anzeige-System bewegt sich der Cursor-Position-Indikator" wird ein "Mouse" (Maus) diesen Namen haben.
One day, the work in the laboratory Albert Engel, a "vertical and horizontal display system moves the cursor position indicator" from the computer fall off the table, because the connection with the host is connected, it hangs in the air, like the one from the side dragging its tail in mice, this scene triggered the inspiration for Robert Engle, then, "vertical and horizontal display system moves the cursor position indicator" will have a "Mouse" (mouse) this name.
ParaCrawl v7.1

Ob als Vorspeise, als schneller Snack oder als Beilage zu Hauptgerichten, es wird nie vom Tisch fallen.
Whether served as an appetizer, as a quick snack or as an accompaniment to main courses, it will never fail from the table.
CCAligned v1

Mat 15:27 Gewiß, Herr, sagte sie, aber auch die Hündlein bekommen doch von den Brosamen, die vom Tisch ihrer Herren fallen.
27 "Yes, Lord," she said, "but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table."
ParaCrawl v7.1

Die Helme mit ABS-Hartschale sind besonders robust und tragen es mit Fassung, wenn sie mal vom Lenker oder vom Tisch fallen.
The helmets with an ABS hard shell are especially robust and bear it calmly when they fall off the handlebars or the table.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir ein Glas vom Tisch fallen und am Boden zerbrechen sehen, so sehen wir nicht bloß eine Folge von Standbildern – wie auf einer Filmrolle – und formen diese begrifflich in ein Ereignis.
When we see a glass fall from the table and break on the floor, we do not see just a sequence of still frames, like a strip of movie film, and conceptually synthesize them into the event.
ParaCrawl v7.1

Das ist, warum er glaubt, darf die Krümel, die vom Tisch des Herrn fallen bereichern.
This is why he feels entitled to enrich themselves with the crumbs which fall from the table of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Und alle jene kleinen Gefährten, die so weit unten auf der Leiter sind, sie alle schwirren herum wie Ameisen die versuchen Brotkrumen zu finden, die vom Tisch fallen.
And all those little fellows that are so far down the ladder, they're all buzzing around like ants trying to [find the best?] breadcrumbs that fall off the table.
ParaCrawl v7.1

Wie lange noch wird man weiterhin Produktions- und Konsumsysteme verteidigen, die den größten Teil der Weltbevölkerung sogar von den Brotresten ausschließen, die vom Tisch der Reichen fallen?
How long will we continue to defend systems of production and consumption which exclude most of the world’s population even from the crumbs which fall from the tables of the rich?
ParaCrawl v7.1

Und auch du, guter Mann, würdest den Hunden niemals das Recht verwehren, sich der Brotreste zu bemächtigen, die etwa vom Tisch der Kinder fallen.“
And even you, my good man, would not dare to deprive the dogs of the privilege of obtaining the crumbs which chance to fall from the children’s table.”
ParaCrawl v7.1

Wie ich in der Botschaft zur Fastenzeit geschrieben habe, läßt uns diese Gnadenzeit an die allzuvielen »Lazarus« denken, die darauf warten, ein paar Brocken aufzulesen, die vom Tisch der Reichen fallen (vgl. Nr. 4).
As I had occasion to recall in my Lenten Message, this is a fitting time for us to think of the too many who, like Lazarus, wait to collect a few crumbs that fall from the tables of the rich (cf. n. 4).
ParaCrawl v7.1