Übersetzung für "Viel näher" in Englisch

Die Erweiterung lässt die Erfüllung dieser Vision sehr viel näher rücken.
Enlargement brings this vision much closer.
Europarl v8

Doch auch das viel näher liegende Vorbild der Bourbonen blieb nicht unangetastet.
It was a sacred ceremony held in the great cathedral in the presence of the Pope.
Wikipedia v1.0

Die Kulturen in Osteuropa sind der westlichen Kultur viel näher als muslimische Kulturen.
Eastern European cultures were more similar to Western cultures than are Muslim cultures.
News-Commentary v14

Sie ist dir viel näher als mir.
But she belongs to you more than she does to me.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir können uns noch viel näher wagen.
Oh, no, we can get much closer. Come on.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir viel näher als das.
It's much nearer to me than that.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das wüssten, wären wir der Lösung des Falls viel näher.
If we knew that, my dear Watson, we'd be a great deal nearer to the solution of the crime.
OpenSubtitles v2018

Und eines, das viel näher ist.
And one closer by.
OpenSubtitles v2018

In Jamaika kamen sie Ihnen sehr viel näher.
They got a lot closer to you in Jamaica, didn't they?
OpenSubtitles v2018

Sie stehen dem Markt viel näher als die Fahrwegbetreiber und die Mitgliedstaaten.
They are much closer to the market than the infrastructure managers and Member States.
TildeMODEL v2018

Du solltest ihm besser noch viel näher kommen.
Boy, you better get a whole lot closer than that.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen das, das eigentlich viel näher an dem Kabel ist?
You mean the one that's actually much closer to the cable?
OpenSubtitles v2018

Tja, offenbar ist LA viel näher, als wir dachten.
Yeah, well, apparently, L.A. is a lot closer than we thought.
OpenSubtitles v2018

Wie viel näher lassen wir sie?
How much closer do we let them get?
OpenSubtitles v2018

Eigentlich fühle ich mich meinen Eltern viel näher als ich es jemals war.
Actually, I feel closer to my parents than I ever have.
OpenSubtitles v2018

Wenn du aufwachst, bist du schon viel näher bei Gracie.
When you wake up, you'll be that much closer to Gracie.
OpenSubtitles v2018

Nun, das College ist sehr viel näher als diese andere Erde.
Well, college is a hell of a lot closer than another Earth.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle, dass wir uns alle schon viel näher stehen.
I feel all of us are closer than ever now.
OpenSubtitles v2018

Na ja, diesmal ist er viel näher.
Well, I mean, it is a lot closer this time.
OpenSubtitles v2018

Und es ist viel näher an der Bel Air Academy.
And it's much closer to Bel Air Academy.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich dir jetzt viel näher.
I do feel closer to you.
OpenSubtitles v2018

Viel näher bei uns, wir würden uns viel öfter sehen.
It's so much closer to us, we'd get to see you way more often.
OpenSubtitles v2018

Die Hand mit der Börse ist viel näher, als du denkst.
The hand that dropped the purse lives far closer to home, son.
OpenSubtitles v2018

Das wird dem so viel näher kommen, als das Dampfbad im Fintessstudio.
This is gonna be so much more accurate than the steam room at the gym.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Sie sind viel näher dran als ich.
I mean, you're more on the inside than I am.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich dir jetzt so viel näher.
Oh, I feel so much closer to you now.
OpenSubtitles v2018

In einer Wohnung wären wir uns viel näher.
In a flat we would be much closer to us.
OpenSubtitles v2018