Übersetzung für "Vertuschung" in Englisch

Dieselbe Vertuschung kostete Julianna Keaton ihr Leben.
The same cover-up that cost Julianna Keaton her life.
OpenSubtitles v2018

Dass dies eine Art Vertuschung war?
That this was some sort of cover-up?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Beweis für Ihre Vertuschung.
It's evidence of your cover-up.
OpenSubtitles v2018

Loksat denkt, dass seine Vertuschung funktioniert hat.
Loksat thinks that his cover-up worked.
OpenSubtitles v2018

Ohne Vertuschung ist kein Verbrechen vollbracht.
No crime is complete without the cover-up.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten von Reyes und der Vertuschung.
You knew about Reyes and the cover-up the whole time.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn ein Kommentar uns der Vertuschung beschuldigt?
When the Post runs an op-ed or when the Times accuses us of a cover-up?
OpenSubtitles v2018

Meine Rücktrittserklärung, in der ich die alleinige Verantwortung für die Vertuschung übernehme.
What's this? My letter of resignation in which I take sole responsibility for the cover-up.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es eine Vertuschung gab, muss er beteiligt gewesen sein.
And if there was a cover-up, he would've been in on it.
OpenSubtitles v2018

Und, nebenbei bemerkt, es gibt keinen Defekt oder eine Vertuschung.
And, by the way, there is no defect or cover-up.
OpenSubtitles v2018

Laut unserer Quelle reicht ihr Einflussbereich über die Vertuschung von Isodyne hinaus.
According to our source, their influence reaches well beyond the Isodyne cover-up.
OpenSubtitles v2018

Er kann wichtig sein, um die Vertuschung aufzudecken.
I mean, this... this guy could be the key to exposing the cover-up.
OpenSubtitles v2018

Das sieht wie eine Vertuschung aus.
That seems like a cover up to me.
OpenSubtitles v2018

Es geht um die Vertuschung, Saul, und dafür war Dar verantwortlich.
It's about the cover-up, Saul, and that's on Dar.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sie nicht bekommen, werde ich diese Vertuschung platzen lassen.
If we don't get her, I will blow this whole cover-up wide open.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fühlte er sich schuldig wegen der Vertuschung der Vergewaltigung.
Maybe he felt guilty about lying to cover up the rape.
OpenSubtitles v2018

Gegen Sie wird wegen Vertuschung eines Mordes ermittelt.
You're being investigated for covering up a homicide.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich den Begriff "Vertuschung" vorziehe.
Although I prefer the term "cover-up".
OpenSubtitles v2018

Was er auch gesagt hat, es muss eine Art Vertuschung sein.
Whatever he said, there's gotta be some kind of a cover-up.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Ihren Teil dieser Vertuschung.
I know you're part of this cover-up.
OpenSubtitles v2018

Gerty Haynes wurde stranguliert und der Schal zur Vertuschung genutzt.
Gerty Haynes was strangled and the scarf used to cover it up.
OpenSubtitles v2018

Alan Ray Rifkin wurde nicht wegen einer Prügel oder einer Vertuschung hingerichtet.
Alan Ray Rifkin wasn't executed because of a beating or because of a cover-up.
OpenSubtitles v2018

Die sind nicht gut genug, um so eine Vertuschung durchzuziehen.
They're not good enough to pull off the cover-up.
OpenSubtitles v2018

Es ist nie das Verbrechen, es ist die Vertuschung.
"It's never the crime, it's the cover-up."
OpenSubtitles v2018

Er war die treibende Kraft hinter der Vertuschung.
He was the prime mover behind the cover-up.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe