Übersetzung für "Vertrauensmissbrauch" in Englisch
Eine
andere
Vorgehensweise
würde
von
den
betroffenen
Berufsgruppen
berechtigterweise
als
ein
Vertrauensmissbrauch
aufgefasst.
Any
other
solution
would
rightly
be
seen
by
the
trade
bodies
concerned
as
a
breach
of
trust.
TildeMODEL v2018
Vertrauensmissbrauch
durch
Verantwortungsträger
in
diesem
Bereich
sollte
besonders
streng
geahndet
werden.
Breaches
of
trust
by
those
in
authority
should
be
handled
especially
severely.
TildeMODEL v2018
Vertrauensmissbrauch
schwächt
uns,
weshalb
wir
ihn
nicht
tolerieren.
A
breach
of
trust
weakens
us,
which
is
why
we
will
not
tolerate
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
schlimmer
Vertrauensmissbrauch.
This
is
a
terrible
betrayal
of
my
trust.
OpenSubtitles v2018
Eine
andere
Vorgehensweise
würde
von
den
betroffenen
Berufsgruppen
und
den
neuen
Mitgliedstaaten
berechtigterweise
als
ein
Vertrauensmissbrauch
aufgefasst.
Any
other
solution
would
rightly
be
seen
as
a
breach
of
trust
by
the
trade
bodies
concerned
and
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Was
Sie
getan
haben,
hatte
nichts
mit
der
Erforschung
ihrer
Sexualität
zu
tun,
sondern
nur
mit
Macht-
und
Vertrauensmissbrauch.
What
you
were
doing
had
nothing
to
do
with
exploring
their
sexuality
and
everything
to
do
with
misusing
power
and
abusing
trust.
OpenSubtitles v2018
Lárus
Welding,
CEO
von
Glitnir,
und
Guðmundur
Hjaltason,
Managing
Director
of
Corporate
Banking
der
Glitnir,
wurden
zu
9
Monaten
Gefängnis
durch
das
Amtsgericht
Reykjavík
wegen
schwerwiegendem
Vertrauensmissbrauch
verurteilt.
Guðmundur
Hjaltason,
Managing
Director
of
Corporate
Banking
of
Glitnir
Guðmundur
was
sentenced
to
9
months
in
prison
by
the
District
Court
of
Reykjavík
for
a
major
breach
of
trust.
WikiMatrix v1
Es
stellt
einen
Vertrauensmissbrauch
und
eklatanten
VerstoÃ
gegen
den
Datenschutz
dar,
Personalien
von
Personen
die
in
Pflegeheimen
betreut
werden,
wie
im
oben
genannten
Beitrag
geschildert
für
wirtschaftliche
Zwecke
zu
Nutzen.
It
represents
a
breach
of
trust
and
a
striking
offence
against
the
data
security,
particulars
by
persons
in
nursing
homes
to
be
cared
for,
as
described
in
mentioned
above
the
contribution
for
economic
purposes
to
use.
ParaCrawl v7.1
Ein
Besitz,
der
auf
unredliche
Weise
oder
Willkür
rechtswidrig
erworben
wird
(vis,
clam
precario
–
mit
Gewalt,
heimlich
und
durch
Vertrauensmissbrauch),
ist
nicht
unstrittig,
weil
der
Besitzer,
dem
der
Besitz
weggenommen
wurde,
das
Recht
hat,
den
früheren
Besitzstand
wiederherzustellen.
The
possession
acquired
untruthfully,
unlawfully
and
arbitrarily
(vis,
clam,
precario
–
forcefully,
secretly
or
by
trust
disabuse)
is
not
peaceful
because
the
possessor
deprived
of
his
possession
has
a
right
to
restore
previous
possession.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
einen
Vertrauensmissbrauch
und
eklatanten
Verstoß
gegen
den
Datenschutz
dar,
Personalien
von
Personen
die
in
Pflegeheimen
betreut
werden,
wie
im
oben
genannten
Beitrag
geschildert
für
wirtschaftliche
Zwecke
zu
Nutzen.
It
represents
a
breach
of
trust
and
a
striking
offence
against
the
data
security,
particulars
by
persons
in
nursing
homes
to
be
cared
for,
as
described
in
mentioned
above
the
contribution
for
economic
purposes
to
use.
ParaCrawl v7.1
Artikel
17:
Die
Gründe
der
Annullierung
einer
Ehe
sind
durch
die
Zulässigkeit
der
Bittschrift
definiert
und
beschränken
sich
fast
ausschließlich
auf
schwere
Verfahrensfehler
bei
der
Gewährung
des
Ehesakraments,
auf
Vertrauensmissbrauch
oder
Täuschung
von
Seiten
eines/
einer
der
Ehegatten
anlässlich
der
Ehe.
Article
17:
The
causes
of
annulment
of
marriage
are
defined
by
the
admissibility
of
the
petition
and
are
confined
almost
exclusively
to
serious
procedural
irregularity
in
the
granting
of
the
sacrament
of
marriage,
abuse
of
trust
or
deceit
by
a
spouse
during
the
marriage.
ParaCrawl v7.1
Der
DDR-Generalstaatsanwalt
leitet
gegen
Erich
Honecker
ein
strafrechtliches
Ermittlungsverfahren
wegen
â
Vertrauensmissbrauch"
und
â
Untreue
zum
Nachteil
sozialistischen
Eigentums
im
schweren
Fall"
ein,
das
am
8.
August
1990
wegen
des
â
Verdachts
des
mehrfachen
Mordes"
und
der
â
mehrfachen
vorsätzlichen
Körperverletzung"
erweitert
wird.
The
GDR
chief
public
prosecutor
starts
a
judicial
enquiry
against
Erich
Honecker
on
charges
of
"abuse
of
confidence"
and
"embezzlement
to
the
serious
disadvantage
of
socialist
property."
On
August
8
1990,
further
charges
are
brought:
"suspicion
of
multiple
murder"
and
"deliberate
bodily
harm
in
several
cases."
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Finanzwesen
–
alle
Anwesenden
nehme
ich
hier
und
heute
ausdrücklich
aus
–
waren
wir
leider
schon
zu
oft
Zeugen
von
Vertrauensmissbrauch.
But
in
the
financial
world
–
and
I
expressly
exclude
everyone
here
today
–
we
have
unfortunately
often
seen
trust
abused.
ParaCrawl v7.1
Der
Besitz
ist
rechtmäßig,
wenn
er
nicht
durch
Gewalt,
arglichtig
oder
durch
Vertrauensmissbrauch
erworben
wurde.
Possession
is
truthful
if
it
was
not
obtained
by
force,
covertly
or
by
fraud,
or
by
abusing
someone’s
trust.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eure
von
Gott
gegebene
Verantwortung
als
Bischöfe,
die
Wunden,
die
von
einem
Vertrauensmißbrauch
verursacht
wurden,
zu
verbinden,
bei
der
Heilung
behilflich
zu
sein,
die
Versöhnung
zu
fördern
und
mit
liebevoller
Sorge
denen
nahe
zu
sein,
die
so
ernsthaft
geschädigt
worden
sind.
It
is
your
God-given
responsibility
as
pastors
to
bind
up
the
wounds
caused
by
every
breach
of
trust,
to
foster
healing,
to
promote
reconciliation
and
to
reach
out
with
loving
concern
to
those
so
seriously
wronged.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prüfung
der
Anlage
und
des
dazugehörigen
Begleit
schreibens
der
Firma
Göbel
und
Pfrengle
ergibt
nach
Auffassung
der
Kammer
keine
Anhaltspunkte
für
einen
Vertrauensmißbrauch
gegenüber
der
Beschwerdeführerin.
On
examining
this
Annex
and
the
accompanying
letter
from
Göbel
und
Pfrengle,
the
Board
failed
to
find
any
indication
showing
that
the
former
had
abused
the
appellants'
trust.
ParaCrawl v7.1