Übersetzung für "Verstandestätigkeit" in Englisch
Sie
werden
erkennen
müssen,
daß
nicht
die
Verstandestätigkeit
allein
für
rechte
Weisheit
Gewähr
ist....
They
will
have
to
realise
that
intellectual
activity
alone
is
no
guarantee
for
correct
wisdom....
ParaCrawl v7.1
Und
in
dieser
Form
konnte
sie
die
Grundlage
werden
für
die
Verstandestätigkeit
unserer
Rasse.
In
this
form
it
could
become
the
basis
for
the
intellectual
activity
of
our
race.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
einer
elektronischen
Datenverarbeitungsanlage
zur
Durchführung
des
Verfahrens
bietet
den
zusätzlichen
Vorteil,
daß
das
Verfahren
weitgehend
automatisiert
und
ohne
Einschalten
menschlicher
Verstandestätigkeit
durchgeführt
werden
kann.
The
use
of
an
electronic
data
processing
system
for
carrying
out
the
method
provides
the
additional
advantage
of
ensuring
that
the
method
can
be
carried
out
in
a
largely
automated
manner
without
the
involvement
of
human
intelligence.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
eine
erhöhte
Qualitätssicherung
ist
die
Verwendung
einer
elektronischen
Datenverarbeitungsanlage
zur
Durchführung
des
Verfahrens
gegenüber
der
Einschaltung
menschlicher
Verstandestätigkeit
vorzuziehen.
In
terms
of
improved
quality
assurance,
the
use
of
an
electronic
data
processing
system
for
carrying
out
the
method
is
to
be
preferred
over
the
involvement
of
human
intelligence.
EuroPat v2
Er
hat
zwar
auch
nur
die
Aufgabe,
Mein
Wort,
die
reine
Wahrheit
aus
Mir,
zu
verbreiten,
doch
er
wird
auch
frei
reden
müssen,
weil
sich
Reden
und
Gegenreden
ergeben,
wobei
eine
rege
Verstandestätigkeit
unerläßlich
ist.
He
certainly
has
only
the
assignment
to
spread
my
word,
pure
truth
out
of
me,
but
he
will
also
have
to
speak
freely,
because
speaking
and
reply
arise
–
a
busy
intellectual
activity
being
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
kann
in
seiner
Unzulänglichkeit
nicht
ein
Teilchen
davon
erfassen,
er
kann
auch
nicht
durch
noch
so
scharfe
Verstandestätigkeit
Licht
darüber
empfangen,
sondern
er
muss
auf
geistigem
Wege
darüber
Aufklärung
begehren
und
in
Empfang
nehmen.
Man
in
his
insufficiency
can
comprehend
no
little
part
of
it;
he
also
cannot
receive
light
about
it
through
no
matter
how
sharp
an
intellectual
activity,
but
he
must
desire
and
receive
enlightenment
about
it
on
a
spiritual
way.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
dennoch
zu
verstehen,
daß
Menschen,
die
nicht
in
dieser
Weise
belehrt
werden,
daran
zweifeln
und
eher
das
als
Wahrheit
ansehen,
was
durch
eifriges
Nachdenken,
durch
rege
Verstandestätigkeit
als
Ergebnis
gewonnen
wurde.
But
nevertheless
it
is
to
be
understood
that
men,
who
are
not
taught
in
this
way,
doubt
it
and
rather
see
that
as
truth,
what
has
been
won
as
result
through
busy
thinking,
through
lively
intellectual
activity.
ParaCrawl v7.1
Ein
umfangreiches
Wissen
aufgenommen
zu
haben
garantiert
noch
nicht
den
Besitz
desselben,
denn
was
durch
Verstandestätigkeit
gewonnen
wurde,
ist
ebenso
vergänglich
wie
jegliches
irdische
Wissen,
selbst
wenn
es
geistigen
Inhalts
ist.
Having
received
extensive
knowledge
does
not
yet
guarantee
the
possession
of
it,
because
what
has
been
won
through
intellectual
activity,
is
just
as
transient
as
all
earthly
knowledge,
even
so
it
is
of
spiritual
content.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
muss
betont
werden,
daß
Liebe
und
Wahrheit
nicht
voneinander
getrennt
werden
können,
daß
die
Liebe
der
Schlüssel
zur
Weisheit
ist
und
daß
außerhalb
der
Liebe
niemals
die
Wahrheit
gefunden
werden
kann
trotz
schärfster
Verstandestätigkeit.
Again
and
again
it
must
be
emphasised
that
love
and
truth
cannot
be
separated
from
each
other,
that
love
is
the
key
to
wisdom
and
that
outside
of
love
truth
can
never
be
found
despite
sharpest
intellectual
activity.
ParaCrawl v7.1
Doch
Meine
Worte
müssen
im
Herzen
erklingen,
sie
müssen
aus
dem
Herzen
emporsteigen,
entweder
klar
vernehmlich
als
gesprochenes
Wort
oder
in
Form
von
Gedanken,
die
nicht
der
Verstand
geboren
hat,
die
also
nicht
durch
Verstandestätigkeit
gewonnen
werden,
sondern
blitzartig
dem
geistigen
Ohr
des
Menschen
zuspringen
und
also
festgehalten
werden
können.
But
my
words
must
sound
in
the
heart;
they
must
rise
up
out
of
the
heart,
either
clearly
heard
as
spoken
word
or
in
the
form
of
thoughts,
which
the
intellect
has
not
born,
which
are
therefore
not
won
through
the
activity
of
the
intellect,
but
jump
in
a
flash
to
the
spiritual
ear
of
man
and
can
therefore
be
held
on
to.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
angebliche
Fortschritt
der
Wissenschaft
ist
sein
Werk,
das
Werk
des
Gegners
von
Gott,
der
die
Menschen
antreibt
zu
höchster
Verstandestätigkeit
unter
Ausschluß
göttlicher
Unterstützung.
For
the
apparently
scientific
progress
is
his
work,
the
work
of
God's
adversary,
he
impels
people
into
extreme
intellectual
activity
without
divine
support.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Wissen
wird
nicht
viel
Segen
stiften,
es
regt
nur
wieder
zur
Verstandestätigkeit
an,
das
Herz
aber
bleibt
unberührt
und
lernt
nicht
die
Seligkeit
des
Empfangens
der
Wahrheit
kennen.
And
this
knowledge
will
not
bring
much
blessing;
it
just
stimulates
again
to
intellectual
activity,
but
the
heart
remains
untouched
and
does
not
get
to
know
the
happiness
of
the
receiving
of
truth.
ParaCrawl v7.1
Denn
dann
habt
ihr
Mich
Selbst
als
Lehrmeister,
Der
euch
wahrlich
recht
unterweiset
auch
in
Gebieten,
die
menschliche
Verstandestätigkeit
erfordern,
um
zum
rechten
Ergebnis
zu
kommen.
Because
then
you
have
myself
as
master
teacher
who
certainly
instructs
you
properly
even
in
fields
that
require
human
mental
activities
to
arrive
at
the
right
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Denn
wo
ein
Lebenswandel
es
unmöglich
macht,
daß
Gottes
Geist
sich
äußern
kann,
dort
kann
auch
der
schärfste
Verstand
nicht
die
Wahrheit
ergründen,
denn
Geistwirken
ist
nicht
durch
Verstandestätigkeit
zu
ersetzen.
Even
the
sharpest
intellect
is
incapable
of
ascertaining
the
truth
where
a
way
of
life
makes
it
impossible
for
God's
spirit
to
manifest
itself,
for
the
working
of
the
spirit
cannot
be
replaced
by
intellectual
activity.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
steht
sowohl
geistige
wie
materielle,
innere
wie
äußere
menschliche
Erfahrung
stets
mit
der
Verstandesfunktion
in
Beziehung
und
wird,
um
ins
Bewusstsein
zu
treten,
durch
die
Verstandestätigkeit
bedingt.
Therefore
are
the
spiritˆual
and
the
material,
the
inner
and
the
outer,
human
experiences
always
correlated
with
the
mindˆ
function
and
conditioned,
as
to
their
conscious
realization,
by
the
mindˆ
activity.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
muss
von
innen
heraus
gut
sein,
also
sich
zum
Liebewirken
angetrieben
fühlen,
dann
erst
tritt
der
Geist
Gottes
in
Aktion,
der
nun
das
Denken
des
Menschen,
seine
Verstandestätigkeit
ordnet
und
lenkt,
und
dann
erst
wird
das
Ergebnis
des
Verstandesdenkens
der
Wahrheit
entsprechen,
die
aber
dann
nicht
der
Verstand
errungen
hat,
sondern
das
Herz,
das
den
Verstand
gewissermaßen
beeinflußt,
die
aus
dem
geistigen
Reich
zuströmenden
Gedanken
aufzunehmen
und
zu
verarbeiten.
Man
must
be
good
from
the
inside
out,
therefore
feel
driven
to
love
work,
only
then
the
spirit
of
God
goes
into
action,
which
now
orders
and
directs
the
thinking
of
man,
his
intellectual
activity,
and
only
then
the
result
of
intellectual
thinking
will
be
in
accordance
with
truth;
but
which
the
intellect
has
then
not
won,
but
the
heart,
which
so
to
speak
influences
the
intellect,
to
receive
and
to
digest
the
thoughts
flowing
from
the
spiritual
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
dann
nicht
der
Verstand,
sondern
das
Herz,
das
in
das
Walten
und
Wirken
Gottes
Einblick
nimmt,
und
darum
muss
der
irdische
Forscher
auch
erst
sein
Herz
so
gestalten,
daß
es
empfindungsmäßig
die
Wahrheit
erkennt,
daß
es
also
ohne
Verstandestätigkeit
ein
Wissen
zugeführt
erhält,
das
keineswegs
bewiesen
werden
kann,
dennoch
aber
als
Wahrheit
erkannt
wird
und
auch
vertreten
werden
darf,
weil
mit
der
Wahrheit
der
Mensch
auch
die
volle
Überzeugung
gewinnt,
in
der
Wahrheit
zu
stehen.
But
it
is
then
not
the
intellect,
but
the
heart,
which
sees
the
rule
and
work
of
God,
and
for
that
reason
the
earthly
researcher
must
first
shape
his
heart
so
that
it
recognizes
truth
emotion
wise;
that
it
therefore,
without
intellectual
activity,
receives
knowledge,
which
by
no
means
can
be
proven,
but
is
nevertheless
recognized
as
truth
and
also
allowed
to
be
supported,
because
with
truth
man
also
wins
the
full
conviction
to
stand
in
truth.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
sich
in
rechtem
Denken
bewegen,
muss
aber
immer
selbst
tätig
sein,
d.h.,
er
muss
zu
allem,
was
ihm
von
außen
nahegebracht
wird,
selbst
Stellung
nehmen,
und
das
erfordert
eigene
Verstandestätigkeit
und,
was
noch
wichtiger
ist,
Wahrheitsverlangen,
d.h.
den
Willen,
nur
im
rechten
Wissen
zu
stehen.
He
might
well
think
correctly
but
he
must
always
be
active
himself,
that
is,
he
must
form
his
own
opinion
about
everything
that
is
presented
to
him
from
outside,
and
that
requires
his
own
intellectual
activity
and,
even
more
importantly,
his
desire
for
truth,
i.e.
the
will
only
to
accept
the
right
information.
ParaCrawl v7.1
Niemals
aber
werden
solche
"Christus-Leugner"
an
ein
Fortleben
nach
dem
Tode
glauben,
und
ihr
Leben,
ihre
Verstandestätigkeit,
wird
immer
nur
das
irdische
Leben
betreffen,
und
im
besonderen
werden
solche
Menschen
sich
einsetzen
dafür,
den
Mitmenschen
beweisen
zu
wollen,
daß
der
Glaube
an
Jesus
Christus
ein
Phantom
sei....
But
such
'deniers
of
Christ'
will
never
believe
in
life
after
death,
and
their
life,
their
intellectual
activity,
will
only
ever
relate
to
their
earthly
life,
and
they
will
go
to
great
lengths
to
prove
to
other
people
that
belief
in
Jesus
Christ
is
an
illusion....
ParaCrawl v7.1
Werden
ihm
geistige
Lehren
unterbreitet,
so
wird
er
dafür
niemals
einen
Beweis
fordern
oder
erbringen
können,
denn
das
Geistige
steht
außerhalb
seiner
Verstandestätigkeit
und
wird
nimmer
unter
Beweis
zu
stellen
sein.
If
spiritual
doctrines
are
presented
to
him
he
will
never
be
able
to
demand
or
produce
the
evidence
for
them,
for
spiritual
matters
are
beyond
his
intellectual
activity
and
can
never
be
verified.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
rechtes
Denken
nicht
dem
Verstand
entstammend,
sondern
dem
geistigen
Reich,
es
ist
der
Geist
aus
Gott
tätig,
den
im
Menschen
schlummernden
Geistesfunken,
der
Sein
Anteil
ist,
zu
wecken
und
durch
diesen
nun
die
Seele
zu
unterweisen,
die
sich
dann
dem
Menschen
zu
Gehör
bringt,
was
nun
auch
Verstandestätigkeit
erfordert,
auf
daß
das
Wissen
des
Menschen
geistiges
Eigentum
wird.
Right
thinking
does
not
come
from
the
mind,
but
the
spiritual
kingdom;
the
spirit
out
of
God
is
active
to
awaken
the
slumbering
spirit
spark,
which
is
his
share,
in
man
and
to
now
instruct
the
soul
through
it,
which
then
presents
itself
to
man,
what
now
also
requires
intellectual
activity,
so
that
the
knowledge
of
man
becomes
spiritual
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlungen
aus
dem
Lichtreich
berühren
das
geistige
Ohr,
dieses
leitet
es
der
Seele
zu,
sie
fühlt
sich
angesprochen,
sie
"empfängt",
gibt
es
weiter
an
den
Verstand,
der
es
mechanisch
aufnimmt,
die
körperlichen
Organe
in
Tätigkeit
setzt,
es
festzuhalten,
und
nachher
erst
sich
mit
dem
Empfangenen
auseinandersetzt,
d.h.
durch
eigenes
Nachdenken,
durch
Verstandestätigkeit,
zu
geistigem
Eigentum
werden
lässet.
The
radiations
from
the
kingdom
of
light
touch
the
spiritual
ear;
it
supplies
it
to
the
soul;
it
feels
addressed;
it
"receives";
passes
it
on
to
the
intellect,
which
receives
mechanically;
gets
the
bodily
organs
active
to
hold
on
to
it,
and
to
only
afterwards
concern
itself
with
the
received,
i.e.
through
own
thinking,
through
intellectual
activity,
lets
it
become
spiritual
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Verstandestätigkeit
ist
das
Festhalten
der
Gedanken,
die
wellenartig
das
Herz
berühren
und
auch
keinen
Widerhall
finden
können,
wenn
der
Wille
des
Menschen
durch
das
Treiben
der
Welt
die
Gedankentätigkeit
nur
für
weltliche
Dinge
beansprucht
und
geistigen
Strömungen
keine
Aufmerksamkeit
schenkt.
The
activity
of
the
intellect
is
the
holding
on
to
the
thoughts,
which
wavelike
touch
the
heart
and
can
also
find
no
echo,
when
the
will
of
man
just
uses
the
thought
activity
for
worldly
things
through
the
hustle
and
bustle
of
the
world
and
pays
no
attention
to
spiritual
currents.
ParaCrawl v7.1
Zu
Punkt
7:
Die
Bewusstseinsökologie
bestreitet
weder
das
Vorhandensein
des
menschlichen
Hirns
in
der
Welt,
noch
die
Verstandestätigkeit
in
bzw.
mit
der
Welt.
Ad
(7):
Consciousness-ecology
does
not
contest
that
the
human
brain
be
in
the
world,
and
that
the
mind
operate
in
the
world
and
together
with
the
world.
ParaCrawl v7.1