Übersetzung für "Verschärft sich" in Englisch

Die Krise verschärft sich und die Stärkung des Binnenmarktes kann zur Lösung beitragen.
The crisis is becoming more severe, and the strengthening of the internal market can help towards the solution.
Europarl v8

Dieses Problem verschärft sich aufgrund von wachsender Wirtschaft und Bevölkerung.
This problem is getting worse because of growing economies and populations.
Europarl v8

Mit sich verschlimmernder Wirtschaftskrise verschärft sich auch die staatlich unterstützte Repression.
As the economic crisis worsens, government repression is plumbing new depths.
Europarl v8

Die Schuldenkrise der Eurozone hat sich verschärft und die finanziellen Belastungen steigen.
The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
News-Commentary v14

Also bleibt es beim Patt, und die Krise verschärft sich.
So the standoff continues, and the crisis worsens.
News-Commentary v14

Mit jedem neuen Menschen verschärft sich das Problem.
With each new person, the problem gets worse.
News-Commentary v14

Bei Bewässerung mit stark salzhaltigem Wasser verschärft sich das Problem drastisch.
Irrigation with high salt content waters dramatically worsens the problem.
TildeMODEL v2018

Die Polarisierung zwischen Regierung und Opposition hat sich verschärft.
There has been increased polarisation between government and opposition.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem verschärft sich, wenn die Dienste eine europaweite Dimension aufweisen müssen.
This difficulty is only exacerbated where the services must be trans-European.
TildeMODEL v2018

Weltweit verschärft sich der Wettbewerb um die Ressourcen.
Global competition for resources is increasing.
TildeMODEL v2018

Seit 1995 verschärft sich aufgrund der Überalterung die Abhängigkeitsproblematik wieder.
Since 1995 dependency is increasing again due to the population ageing.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Umweltprobleme sind nicht gelöst worden und haben sich verschärft.
Many environmental challenges have not been solved and have become more acute.
TildeMODEL v2018

Schließlich verschärft sich auch der internationale Wettbewerb.
Finally, international competition is growing.
TildeMODEL v2018

Und in Krisenzeiten verschärft sich diese Situation natürlich weiter.
The current crisis is simply worsening the situation.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosigkeit in Europa verschärft sich zunehmend.
Whatever successes the Japanese or the Americans have had, the fact is that European engineering at its best is far and away the best in the world.
EUbookshop v2

Die Konfrontation verschärft sich schrittweise, bis hin zur Vernichtung.
Targets become progressively difficult to destroy.
WikiMatrix v1

Dadurch verschärft sich vor allem in kleineren Ländern das Problem der Datensicherheit.
As pointed out earlier, the real need for such classifications as type of contract, age and gender should be reevaluated, at least at the output level.
EUbookshop v2

Darüber hinaus verschärft sich der Wettbewerb zwischen den Hafenregionen.
The situation is the same for terminal operators.
EUbookshop v2

Der Konflikt hat sich verschärft und beschäftigt sogar das Europäische Parlament.
The composition and the operation of the Commission could be improved if its members were to receive individual assignments when appointed.
EUbookshop v2

Es findet keine verbale Kommunikation mehr statt und der Konflikt verschärft sich schneller.
No more verbal communication takes place and the conflict is increasingly acerbated.
WikiMatrix v1

Dabei verschärft sich diese Bedingung absolut mit zunehmendem Durchmesser des Gegendruckzylinders.
This condition becomes absolutely stricter with an increase in diameter of the impression cylinder.
EuroPat v2

Dieses Problem verschärft sich, wenn Brennstoffzellen mit höheren Arbeitstemperaturen zum Einsatz kommen.
This problem becomes greater when fuel cells with higher operating temperatures are used.
EuroPat v2

Dies verschärft den sich abzeichnenden Fachkräftemangel auf dem Arbeitsmarkt.
This exacerbates the lack of skilled workers currently emerging in the labour market.
EUbookshop v2

Die Lage in Limburg verschärft sich von Tag zu Tag.
The situation in Limburg becomes more serious as each day passes.
EUbookshop v2