Übersetzung für "Verkehrsunternehmen" in Englisch
So
lassen
sich
Verkehrsunternehmen
auf
faire
Weise
dazu
bewegen,
umweltfreundlicher
zu
handeln.
This
is
a
fair
way
of
encouraging
hauliers
to
clean
up
their
act.
Europarl v8
Ansonsten
enttäuschen
wir
sowohl
die
Fahrgäste
als
auch
die
Verkehrsunternehmen.
Otherwise
we
will
fail
both
the
passenger
and
the
operator.
Europarl v8
Dazu
benötigen
wir
moderne
Eisenbahnunternehmen,
die
als
europäisch
ausgerichtete
Verkehrsunternehmen
arbeiten.
We
thus
need
modern
railway
companies
which
work
as
European-minded
transport
operators.
Europarl v8
Solche
Bereederer
im
Auftrag
Dritter
sind
keine
Verkehrsunternehmen
im
eigentlichen
Sinne.
These
managers
acting
on
behalf
of
third
parties
are
not
transport
undertakings
as
such.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
dass
die
Gewinne
der
großen
Verkehrsunternehmen
an
erster
Stelle
stehen.
It
means
that
the
profits
of
major
transport
companies
come
first.
Europarl v8
Siebtens:
Die
Haftung
der
Verkehrsunternehmen
wurde
klar
geregelt.
Seventhly,
there
are
clear
rules
on
the
hauliers’
liability.
Europarl v8
Man
denke
an
Geschäfte,
Banken
und
öffentliche
Verkehrsunternehmen.
Shops,
banks
and
public
transport
companies
spring
to
mind.
Europarl v8
Das
Verkehrsunternehmen
besitzt
24
Züge
der
ersten
Baureihe
und
13
der
zweiten.
The
company
uses
24
trains
of
the
first
series
and
thirteen
of
the
second.
Wikipedia v1.0
Der
Prototyp
wurde
im
ganzen
Land
verschiedenen
Verkehrsunternehmen
vorgeführt.
The
prototype
was
demonstrated
around
the
country
to
various
operators.
Wikipedia v1.0
Artikel
14
behandelt
Qualitätsstandards
für
die
von
den
Verkehrsunternehmen
zu
leistende
Hilfe.
Article
14
deals
with
quality
standards
for
assistance
to
be
established
by
carriers.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
für
öffentliche
wie
für
private
Verkehrsunternehmen.
This
applies
to
public
as
well
as
private
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Personennahverkehr
ist
durch
Verträge
zwischen
den
Städten
und
den
kommunalen
Verkehrsunternehmen
geregelt.
Urban
transport
is
regulated
by
agreements
set
between
city
authorities
and
communal
transport
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
bezieht
sich
auf
Verkehrsunternehmen
und
nicht
auf
Betriebsstätten.
The
Draft
Directive
applies
to
carriers
and
not
to
premises.
TildeMODEL v2018
Viele
Verkehrsunternehmen
agieren
heute
jedoch
in
im
Umbruch
befindlichen
Märkten.
Many
transport
companies
are
operating
today
in
markets
in
full
restructuring.
DGT v2019
Außerdem
müssen
die
öffentlichen
Verkehrsunternehmen
getrennte
Bücher
für
die
einzelnen
Kostenkategorien
führen.
Furthermore,
public
transport
operators
are
required
to
provide
separate
accounts
for
the
different
cost
categories.
DGT v2019
Außerdem
kann
ein
Verkehrsunternehmen
selbst
um
eine
spätere
Anpassung
der
Genehmigung
ersuchen.
In
addition,
the
transport
undertaking
itself
can
ask
for
a
later
adjustment
of
the
licence.
DGT v2019
Praktisch
kein
Verkehrsunternehmen
ist
außerhalb
eines
Verkehrsverbunds
tätig.
In
practice,
no
transport
undertaking
operates
outside
the
system
of
a
transport
association.
DGT v2019
Das
Verkehrsunternehmen
hätte
dann
ein
Sachverständigengutachten
vorlegen
müssen.
Since
the
concession
tenders
in
2007
were
transparent,
open
and
non-discriminatory,
the
prices
offered
in
response
to
those
tenders
were
market
prices
where
the
price
of
the
transport
service
included
only
the
costs
of
a
typical
rational
operator
and
a
reasonable
profit.
DGT v2019
Die
öffentlichen
Verkehrsunternehmen
übertragen
die
Busverkehrstätigkeiten
nach
Ausschreibungen
an
private
und
öffentliche
Unternehmen.
After
a
tendering
procedure,
public
transport
companies
divest
their
bus
transport
operations
to
private
and
public
undertakings.
DGT v2019
Die
neuen
Vorschriften
geben
den
Verkehrsunternehmen
das
richtige
Signal.
These
new
rules
send
the
right
signals
to
operators.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
den
Verkehrsunternehmen,
die
schwere
Verstöße
begehen,
die
Lizenz
entziehen.
They
must
withdraw
the
licences
of
transport
operators
convicted
of
serious
offences.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenzug
sollen
die
Verkehrsunternehmen
einen
Ausgleich
von
dem
Bundesland
erhalten.
In
return,
these
companies
would
be
entitled
to
compensation
from
the
Land.
TildeMODEL v2018