Übersetzung für "Verhandlungszeit" in Englisch
Ich
weiß,
welche
Anstrengungen
alles
während
der
gesamten
Verhandlungszeit
unternommen
wurden.
I
am
aware
of
all
the
efforts
that
have
been
made
throughout
the
period
of
negotiations.
Europarl v8
Nach
einer
Verhandlungszeit,
unterzeichnete
Rogan
einen
Vertrag
bei
Disney.
After
a
period
of
negotiations,
Rogan
accepted
a
development
deal
with
the
Disney
network.
WikiMatrix v1
Damit
löste
Theresa
May
den
Countdown
für
die
zweijährige
Verhandlungszeit
aus.
As
a
result,
Theresa
May
set
the
countdown
in
motion
for
the
two-year
negotiation
period.
ParaCrawl v7.1
Mai,
um
eine
neue
#Brexit-Debatte
zu
versprechen,
die
auf
mehr
Verhandlungszeit
drängt
»
May
to
promise
new
#Brexit
debate
in
push
for
more
negotiating
time
»
CCAligned v1
Während
der
sehr
langen
Verhandlungszeit
zur
Formulierung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
im
Rat
mußten
wir
beispielsweise
beobachten,
daß
die
Tendenz
einiger
Mitgliedstaaten
zunahm,
In-vitro-Diagnostika
vom
Binnenmarkt
auszuklammern.
During
the
very
lengthy
period
it
took
to
formulate
this
common
position
in
the
Council,
we
had
to
acknowledge
that
there
was
an
increasing
trend
in
some
Member
States
towards
excluding
in
vitro
diagnostics
from
the
single
market.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
besonders
erwähnen,
dass
nach
einer
fünfjährigen
Verhandlungszeit,
in
deren
Verlauf
eine
Reihe
von
Teilvorschlägen
vorgebracht
und
viele
Versuche
unternommen
wurden,
eine
Lösung
zu
finden,
keine
Lösung
erzielt
wurde.
However,
I
would
also
like
to
note
that
after
five
years
of
negotiations,
during
which
a
number
of
partial
proposals
were
tabled
and
many
attempts
made
to
find
a
solution,
no
solution
was
found.
Europarl v8
Dieser
Regelungsausschuß,
der
Fortschritte
bei
der
Steuerharmonisierung
bringen
soll,
kann
aber
nur
eingerichtet
werden,
wenn
der
Rat
einstimmig
zustimmt,
und
Herr
Professor
Monti
braucht
noch
Verhandlungszeit.
This
regulatory
committee,
which
is
meant
to
bring
progress
in
tax
harmonization,
can
only
be
set
up,
however,
if
the
Council
gives
its
unanimous
approval,
and
Professor
Monti
still
needs
time
to
negotiate.
Europarl v8
Ich
bedauere
es
sehr,
dass
das
Parlament
sich
nach
zehnjähriger
Verhandlungszeit
nun
mit
einer
knappen
qualifizierten
Mehrheit
für
eine
Regelung
entschieden
hat,
nach
welcher
das
Leitungs-
oder
das
Verwaltungsorgan
einer
Kapitalgesellschaft
das
Recht
hat,
zur
Verhinderung
der
Übernahme
Abwehrmaßnahmen
ohne
Zustimmung
der
Aktionäre
zu
ergreifen.
Following
ten
years
of
negotiation,
I
regret
that
this
Parliament
has
chosen
by
a
narrow
qualified
majority
vote
to
allow
company
boards
the
right
to
defensive
measures
to
frustrate
takeovers
without
getting
approval
from
shareholders.
Europarl v8
Was
wir
hier
in
der
Tat
brauchen,
ist
Verhandlungszeit,
aber
nicht,
um
es
hinauszuschieben
oder
auf
die
lange
Bank
zu
schieben
oder,
wie
leider
viele
hier
versuchen
wollen,
um
es
in
der
Schublade
zu
belassen.
What
we
actually
need
here
is
time
to
negotiate,
but
not
to
delay
or
shelve
the
matter
or,
as
many
in
this
House,
unfortunately,
would
seek
to
do,
leave
it
lying
in
the
drawer.
Europarl v8
Der
Leitfaden
definiert
den
„Marktwert“
folgendermaßen:
„Unter
Marktwert
ist
der
Preis
zu
verstehen,
der
zum
Zeitpunkt
der
Bewertung
aufgrund
eines
privatrechtlichen
Vertrags
über
Bauten
oder
Grundstücke
zwischen
einem
verkaufswilligen
Verkäufer
und
einem
ihm
nicht
durch
persönliche
Beziehungen
verbundenen
Käufer
unter
den
Voraussetzungen
zu
erzielen
ist,
wobei
das
Grundstück
offen
am
Markt
angeboten
wurde,
die
Marktverhältnisse
einer
ordnungsgemäßen
Veräußerung
nicht
im
Wege
stehen
und
eine
der
Bedeutung
des
Objektes
angemessene
Verhandlungszeit
zur
Verfügung
steht“.
The
guidelines
define
‘market
value’
as
the
‘price
at
which
land
and
buildings
could
be
sold
under
private
contract
between
a
willing
seller
and
an
arm’s
length
buyer
on
the
date
of
valuation,
it
being
assumed
that
the
property
is
publicly
exposed
to
the
market,
that
market
conditions
permit
orderly
disposal
and
that
a
normal
period,
having
regard
to
the
nature
of
the
property,
is
available
for
the
negotiation
of
the
sale’.
DGT v2019
Unter
Marktwert
ist
gemäß
der
Mitteilung
der
Preis
für
Grundstück
und
Bauten
zu
verstehen,
der
zum
Zeitpunkt
der
Bewertung
aufgrund
eines
privatrechtlichen
Vertrags
zwischen
einem
verkaufswilligen
Verkäufer
und
einem
ihm
nicht
durch
persönliche
Beziehungen
verbundenen
Käufer
unter
den
Voraussetzungen
zu
erzielen
ist,
dass
die
Immobilie
offen
am
Markt
angeboten
wurde,
die
Marktverhältnisse
einer
ordnungsgemäßen
Veräußerung
nicht
im
Wege
stehen
und
eine
der
Bedeutung
des
Objekts
angemessene
Verhandlungszeit
zur
Verfügung
steht
(Punkt
II.2).
The
Communication
defines
market
value
as
the
price
at
which
land
and
buildings
could
be
sold
under
private
contract
between
a
willing
seller
and
an
arm’s
length
buyer
on
the
date
of
valuation,
it
being
assumed
that
the
property
is
publicly
exposed
to
the
market,
that
market
conditions
permit
orderly
disposal
and
that
a
normal
period,
having
regard
to
the
nature
of
the
property,
is
available
for
the
negotiation
of
the
sale
(point
II.2).
DGT v2019
Trotz
aller
gebotenen
diplomatischen
Vorsicht
bezeichnen
weltweit
viele
Politiker
die
Vereinbarung
des
Irans
mit
der
Sechsergruppe
nach
13
Jahren
Verhandlungszeit
als
historisch.
Despite
all
the
warranted
diplomatic
caution,
many
politicians
all
over
the
world
are
hailing
the
agreement
of
Iran
with
the
Group
of
Six
after
13
years
of
negotiations
as
historic.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungszeit
wird
zumindest
2-3
Jahre
betragen,
gefolgt
von
zwei
weiteren
Jahren
bis
zum
offiziellen
Inkrafttreten
des
Abkommens.
The
negotiations
will
take
at
least
2-3
years,
followed
by
another
two
years
until
it
will
come
into
force.
ParaCrawl v7.1
Darin
fordert
es
angesichts
der
fortgeschrittenen
Verhandlungszeit
von
den
Verhandlungsführern,
Übergangsregelungen
zu
treffen,
die
verhindern,
dass
es
beim
Brexit
zu
einem
Cliff
Edge
Szenario
kommt.
In
the
light
of
proceeding
negotiations,
the
position
paper
claims
to
find
transitional
arrangements
that
prevent
Europe
from
a
Cliff
Edge
Scenario.
ParaCrawl v7.1
Zudem
seien
unter
deutscher
Ratspräsidentschaft
die
Weichen
für
den
Öffentlichen
Personenverkehr
in
Europa
nach
über
siebenjähriger
Verhandlungszeit
neu
gestellt
worden.
After
more
than
seven
years
of
negotiations,
a
new
course
has
also
been
set
for
European
public
passenger
transport
services
under
the
German
Presidency.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
relativ
kurzen
Verhandlungszeit
können
wir
ein
monetär
sichtbares
Ergebnis
auch
im
Vorgriff
der
noch
zu
erfolgenden
staatlich
gesicherten
Erstattung
für
unser
Produkt
vorweisen.
After
relatively
brief
negotiations
we
have
secured
a
tangible
monetary
result
for
our
product,
also
in
anticipation
of
the
expected
governmental
reimbursement
of
expenses.
ParaCrawl v7.1
Oder
wollen
Sie
von
einem
Richter
/
Rechtsanwalt
vertreten
werdender
80%
der
Verhandlungszeit
nur
an
der
Tagsatzung
rechnet?
Or
do
you
want
to
get
represented
by
a
lawyer
/
judge
who
needs
80%
of
session
time
to
calculate
the
charge?
ParaCrawl v7.1