Übersetzung für "Verblödung" in Englisch
Dies
ist
keine
Form
von
Verblödung,
sondern
effektive
Kommunikation.
This
is
not
a
form
of
dumbing-down,
but
effective
communication.
ParaCrawl v7.1
Kneipen
sind
Orte
der
Verblödung
und
der
seelischen
Prostitution.
Pubs
are
places
of
stultification
and
prostitution
of
the
soul.
CCAligned v1
Die
Zerstörung
großer
Hirnareale
führt
schließlich
zur
völligen
Verblödung.
The
destruction
of
large
parts
of
the
brain
eventually
leads
to
complete
stupefaction.
ParaCrawl v7.1
Seine
Gott-
und
Zukunftslosigkeit,
sein
Konsumwahn,
ja
seine
schleichende,
aber
unaufhaltsame
Verblödung
haben
uns
hierher
geführt.
His
godlessness
and
lack
of
perspective,
his
consumerism
and
gradual
but
unstoppable
stultification
have
brought
us
to
this.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Veröffentlichungen
und
die
konkreten
politischen
Pläne
der
britischen
Regierung
in
kulturellen
und
ökonomischen
Angelegenheiten
sehen
ein
beträchtliches
Wachstum
im
Kreativsektor
voraus
und
liefern
außerdem
überzeugende
Argumente
für
die
Produktion
einer
komplexen
Kultur
gegen
die
Gefahren
einer
„geistig
zur
Verblödung
führenden“
Unterhaltung.
The
most
recent
papers
and
policy
documents
by
the
UK
government
on
matters
of
culture
and
economy
envisage
remarkable
growth
in
the
creative
sector
and
also
make
a
strong
case
for
the
production
of
complex
culture
against
the
dangers
of
‘dumbed-down’
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Nach
Rush
verursachte
der
„Onanismus"
nicht
nur
Wahnsinn,
sondern
auch
„Samenschwäche,
Impotenz,
Schmerzen
beim
Wasserlassen,
Rückenmarksschwindsucht,
Lungenschwindsucht,
Verdauungsstörungen,
Sehschwäche,
Schwindelgefühle,
Epilepsie,
Hypochondrie,
Gedächtnisschwund,
Mannesschmerz,
Verblödung
und
Tod".
According
to
Rush,
"onanism"
caused
not
only
insanity,
but
also
"seminal
weakness,
impotence,
dysury,
tabes
dorsalis,
pulmonary
consumption,
dyspepsia,
dimness
of
sight,
vertigo,
epilepsy,
hypochondriasis,
loss
of
memory,
manalgia,
fatuity,
and
death."
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geradezu
ein
historisches
Denkmal
bleiben
für
die
spießerhafte
Verblödung
eines
"durchschnittlichen"
Führers
der
deutschen
offiziellen
Sozialdemokratie,
dass
Kautsky
nicht
einmal
begreift,
welche
gewaltige
theoretische
Bedeutung
und
welche
noch
größere
agitatorische
und
propagandistische
Bedeutung
die
"Anklage"
gegen
die
Proletarier
Europas
hat,
dass
sie
die
russische
Revolution
verraten
haben!
The
fact
that
Kautsky
does
not
even
understand
the
enormous
theoretical
importance,
and
the
even
greater
agitational
and
propaganda
importance,
of
the
"accusation"
that
the
proletarians
of
Europe
have
betrayed
the
Russian
revolution
will
remain
a
veritable
historical
monument
to
the
philistine
stupefaction
of
the
"average"
leader
of
German
official
Social-Democracy!
ParaCrawl v7.1
Angst
aber
machen
mir
gerade
neben
dem
desaströsen
weltweiten
Rechtsruck
und
der
zunehmenden
Verblödung
vor
allem
die
vielen
Unwägbarkeiten
mit
denen
man
einfach
konfrontiert
ist,
wenn
man
als
Künstler
noch
nicht
so
etabliert
ist.
In
addition
to
the
disastrous
worldwide
shift
to
the
right
and
the
growing
stupefaction,
the
many
imponderables
with
which
one
is
simply
confronted,
if
one
is
not
so
well
established
as
an
artist,
make
me
afraid.
ParaCrawl v7.1
Es
findet
eine
allgemeine
Verblödung
des
Geistes
statt,
wenn
Politik
einfach
nur
auf
Ereignisse
oder
Anekdoten
reduziert
wird,
auf
das
Aufsplitten
und
Bündeln
von
Informationen.
There
is
a
general
dumbing
down
of
the
spirit
with
the
reduction
of
politics
to
simple
events
or
anecdotes,
to
ribbing
and
bundles
of
information.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Veröffentlichungen
und
die
konkreten
politischen
Pläne
der
britischen
Regierung
in
kulturellen
und
ökonomischen
Angelegenheiten
sehen
ein
beträchtliches
Wachstum
im
Kreativsektor
voraus
und
liefern
außerdem
überzeugende
Argumente
für
die
Produktion
einer
komplexen
Kultur
gegen
die
Gefahren
einer
"geistig
zur
Verblödung
führenden"
Unterhaltung.
The
most
recent
papers
and
policy
documents
by
the
UK
government
on
matters
of
culture
and
economy
envisage
remarkable
growth
in
the
creative
sector
and
also
make
a
strong
case
for
the
production
of
complex
culture
against
the
dangers
of
'dumbed-down'
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Soziale
Medien
liefern,
trotz
des
Murrens
von
Akademikern
über
Einfachheit
und
Verblödung,
Gefühle
der
Bestimmung
und
Zugehörigkeit,
ebenso
wie
eine
wachsende
Stimme
gegen
die
Welt
der
Kriegslust,
Gier
und
des
kommerziellen
Bombardements.
Example:
Social
media,
despite
the
mutterings
of
academics
about
simplicity
and
dumbing-down,
provides
feelings
of
purpose
and
belonging
as
well
as
a
growing
voice
against
the
world
of
belligerence,
greed
and
commercial
bombardment.
ParaCrawl v7.1
Nach
Rush
verursachte
der
"Onanismus"
nicht
nur
Wahnsinn,
sondern
auch
"Samenschwäche,
Impotenz,
Schmerzen
beim
Wasserlassen,
RÃ1?4ckenmarksschwindsucht,
Lungenschwindsucht,
Verdauungsstörungen,
Sehschwäche,
SchwindelgefÃ1?4hle,
Epilepsie,
Hypochondrie,
Gedächtnisschwund,
Mannesschmerz,
Verblödung
und
Tod".Wie
diese
Beispiele
zeigen,
waren
die
ersten
Kämpfer
gegen
das
Übel
der
Masturbation
Ärzte,
ihre
Argumente
waren
weitgehend
medizinischer
Art.
Sehr
bald
sahen
sie
sich
jedoch
von
"aufgeklärten"
Erziehern
unterstÃ1?4tzt,
die
um
die
moralische
Gesundheit
ihrer
SchÃ1?4tzlinge
bangten.
According
to
Rush,
"onanism"
caused
not
only
insanity,
but
also
"seminal
weakness,
impotence,
dysury,
tabes
dorsalis,
pulmonary
consumption,
dyspepsia,
dimness
of
sight,
vertigo,
epilepsy,
hypochondriasis,
loss
of
memory,
manalgia,
fatuity,
and
death."As
these
examples
indicate,
the
first
modern
fighters
against
the
evils
of
masturbation
were
physicians,
and
their
arguments
were
mostly
medical.
Very
soon,
however,
they
found
themselves
supported
by
"enlightened"
educators
who
feared
for
the
moral
health
of
their
students.
ParaCrawl v7.1
In
ABC
des
Kommunismus
(1920)
beschrieb
Nikolai
Bucharin
die
bürgerliche
Presse
zutreffend
als
Hilfstruppe
der
Formationen
bewaffneter
Menschen,
die
den
Staat
ausmachen:
Sie
stellt
gemeinsam
mit
Schulen
und
Kirchen
"Fachleute
für
Verblödung,
Verdummung
und
Bändigung
des
Proletariats".
In
The
ABC
of
Communism
(1920),
Nikolai
Bukharin
aptly
described
the
role
of
the
bourgeois
press
as
auxiliaries
to
the
armed
bodies
of
men
that
make
up
the
state,
acting
together
with
the
schools
and
churches
as
"specialists
to
stupefy
and
subdue
the
proletariat."
ParaCrawl v7.1
In
ABC
des
Kommunismus
(1920)
beschrieb
Nikolai
Bucharin
die
bürgerliche
Presse
zutreffend
als
Hilfstruppe
der
Formationen
bewaffneter
Menschen,
die
den
Staat
ausmachen:
Sie
stellt
gemeinsam
mit
Schulen
und
Kirchen
„Fachleute
für
Verblödung,
Verdummung
und
Bändigung
des
Proletariats“.
In
The
ABC
of
Communism
(1920),
Nikolai
Bukharin
aptly
described
the
role
of
the
bourgeois
press
as
auxiliaries
to
the
armed
bodies
of
men
that
make
up
the
state,
acting
together
with
the
schools
and
churches
as
“specialists
to
stupefy
and
subdue
the
proletariat.”
ParaCrawl v7.1