Übersetzung für "Unzuständigkeit" in Englisch
Eine
willkürliche
Wahl
würde
eine
Vertragsverletzung
wegen
Unzuständigkeit
bedeuten.
If
an
arbitrary
choice
is
made
it
would,
in
such
circumstances,
constitute
an
infringement
of
the
Treaty
on
the
ground
of
lack
of
competence.
EUbookshop v2
Diese
Klage
kann
nur
auf
Unzuständigkeit
oder
Verletzung
wesentlicher
Formvorschriften
gestützt
werden.
The
only
grounds
for
such
application
shall
be
lack
of
competence
or
infringement
of
an
essential
procedural
requirement.
EUbookshop v2
Der
Beklagte
erhob
die
Einrede
der
Unzuständigkeit
der
österreichischen
Gerichte.
Mr
Henkel
claimed
that
the
Austrian
courts
had
no
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
rügte
die
Unzuständigkeit
des
von
der
Klägerin
angerufenen
Hamburger
Gerichts.
The
defendant
challenged
the
jurisdiction
of
the
Hamburg
court
in
which
the
plaintiff
had
brought
the
action.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
rügt
in
erster
Linie
die
Unzuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts.
The
defendant's
main
contention
was
that
the
court
seised
did
not
have
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
rügte
mit
Erfolg
die
Unzuständigkeit
der
Rechtbank.
The
defendant
successfully
argued
that
the
Rechtbank
lacked
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Berufung
auf
die
Unzuständigkeit
könne
auch
nicht
als
unzulässige
Rechtsausübung
angesehen
werden.
Nor
could
the
plea
of
want
of
jurisdiction
be
regarded
as
an
improper
exercise
of
a
right.
EUbookshop v2
Hiergegen
legte
diese
Berufung
ein
und
rügte
vorab
die
Unzuständigkeit
der
französischen
Gerichte.
The
defendant
appealed
against
that
judgment
and
raised
a
preliminary
objection
against
the
jurisdiction
of
the
French
courts.
EUbookshop v2
In
der
Berufung
rügte
der
Beklagte
erstmals
die
Unzuständigkeit
der
deutschen
Gerichte.
On
appeal
the
defendant
argued
for
the
first
time
that
the
German
courts
had
no
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Beklagten
hatten
die
Unzuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
gerügt.
The
defendants
had
objected
that
the
court
had
no
jurisdiction.
EUbookshop v2
Der
Klagegrund
der
Unzuständigkeit
der
Kommission
greift
somit
nicht
durch.
It
follows
that
the
plea
alleging
lack
of
competence
on
the
part
of
the
Commission
is
unfounded.
EUbookshop v2
Diese
Klage
kann
nur
auf
Unzuständigkeit
oder
Verletzung
wesentlicher
Form
Vorschriften
gestützt
werden.
The
only
grounds
for
such
application
shall
be
lack
of
competence
or
infringement
of
an
essential
procedural
requirement.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
machte
vorab
die
Unzuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
geltend.
The
defendant
made
a
preliminary
objection
to
the
jurisdiction
of
the
court.
EUbookshop v2
Die
Unzuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
ergebe
sich
ferner
auch
aus
dem
Haager
Übereinkommen.
Nor
did
the
Court
have
jurisdiction
under
The
Hague
Convention.
EUbookshop v2
Das
erstinstanzliche
Gericht
verwarf
die
Einrede
der
Unzuständigkeit
durch
Urteil.
In
its
judgment
the
court
of
first
instance
rejected
the
submission
that
it
lacked
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
hat
die
Unzuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
gerügt.
The
defendant
submitted
that
the
court
did
not
have
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
rügte
erfolglos
die
Unzuständigkeit
der
französischen
Gerichte.
The
defendant
argued
unsuccessfully
that
the
French
courts
had
no
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Rechtbank
weist
die
Einrede
der
Unzuständigkeit
aus
drei
Gründen
zurück.
The
Rechtbank
rejected
the
objection
to
jurisdiction
on
three
grounds.
EUbookshop v2
Die
vor
dem
erstinstanzlichen
Gericht
erhobene
Einrede
der
Unzuständigkeit
wurde
zurückgewiesen.
The
objection
of
lack
of
jurisdiction
made
before
the
court
of
first
instance
was
dismissed.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Rüge
der
Unzuständigkeit
der
Kommission
als
unbegründet
zurückzuweisen.
Hence,
the
complaint
relating
to
the
Commission's
lack
of
competence
must
be
rejected
as
unfounded.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
machte
die
Unzuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
geltend.
The
defendant
pleaded
want
of
jurisdiction.
EUbookshop v2