Übersetzung für "Unziemlich" in Englisch
Es
ist
unziemlich,
vom
Gelde
zu
sprechen.
It's
unbecoming
to
speak
of
money.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
unziemlich
für
die
gute
Arbeit,
die
sie
machten.
It's
unbecoming
of
the
good
work
that
you
did.
OpenSubtitles v2018
Haltet
Ihr
es
nicht
für
unziemlich,
am
Hof
über
sie
zu
sprechen?
Do
not
you
think
it
unseemly
to
raise
her
ghost
at
court?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
unseren
Trieben
freien
Lauf
lassen,
dann
ist
das
unziemlich.
If
we're
the
sexual
predators,
it's
unseemly.
It
isn't
fair.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
meine
Hast
war
nicht
unziemlich.
I
trust
my
haste
was
not
too
unseemly?
OpenSubtitles v2018
Mein
seliger
Mann
empfand
das
als
unziemlich.
My
late
husband
thought
it
unbecoming.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wisst
ihr
was,
euer
Herdenverhalten
ist
unziemlich,
Gentlemen.
All
right,
you
know
what,
your
herd
behavior
is
unbecoming,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unziemlich,
ihnen
die
Entstellungen
der
Unwissenheit
zuzuschreiben!
It
is
unfitting
to
attribute
to
them
the
distortions
of
ignorance!
ParaCrawl v7.1
Die
Reise
eines
unverheirateten
Paares
gilt
zu
der
Zeit
als
unziemlich.
At
the
time,
it
is
considered
unseemly
for
an
unmarried
couple
to
travel
off
like
that.
ParaCrawl v7.1
Für
indische
Frauen
ist
es
unziemlich,
die
Hand
zu
geben.
Indian
women
generally
prefer
not
to
shake
hands.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung
fällt
als
prahlerisch
auf
und
für
einen
Propheten
unziemlich.
This
attitude
strikes
some
as
boastful,
and
unbecoming
a
prophet.
ParaCrawl v7.1
Hältst
du
es
für
unziemlich,
mit
einem
Mann
auszugehen,
der
acht
Jahre
älter
ist?
Do
you
think
that
it's
wrong
to
date
a
guy
who's
8
years
older
than
you?
Tatoeba v2021-03-10
Das
Wohnzimmer
ist
voll
Bierflaschen
und
Asche
und
sein
Benehmen
bei
Nacht
ist
äußerst
unziemlich.
He
has
littered
the
living
room
with
beer
bottles
and
ashes
and
his
behavior
at
night
is
most
unseemly.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unziemlich,
an
seinen
Nachfolger
zu
denken,
solange
er
noch
lebt.
It
is
inappropriate
to
talk
premature
about
his
succession.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
ist
es
unziemlich,
das
Waffenembargo
aufrechtzuerhalten
und
China
mit
solchen
Schurkenstaaten
wie
Nordkorea
und
Iran
über
einen
Kamm
zu
scheren.
Moreover,
it
is
unseemly
to
maintain
the
arms
embargo
and
treat
China
in
the
same
way
as
we
do
such
rogue
countries
as
North
Korea
and
Iran.
Europarl v8
Ich
bin
kein
Bürger
dieses
Landes,
also
hoffe
ich,
dass
es
nicht
als
unziemlich
betrachtet
wird,
wenn
ich
empfehle,
dass
etwas
getan
werden
muss.
I'm
not
a
citizen
of
this
country,
so
I
hope
it
won't
be
thought
unbecoming
if
I
suggest
that
something
needs
to
be
done.
TED2013 v1.1
Ich
halte
es
für
unziemlich,
dass
Ihr
Howards...
ihre
Schamlosigkeit
übersaht,
die
unser
aller
Ruf,
die
damit...
in
Verbindung...
I
think
it
unseemly
that
you
Howards
turned
a
blind
eye
to
her
despicable
wantonness,
which
tarnished
the
reputations
of
all
of
us
associated
OpenSubtitles v2018
Die
Einrichtung
wurde
als
ungeeignet
angesehen
und
die
Zuschauermenge,
die
sich
vor
dem
Gefängnis
sammelte,
um
die
Gefangenen
zu
beobachten,
die
nach
York
zur
Hinrichtung
gebracht
wurden,
als
unziemlich.
The
facilities
were
felt
to
be
inadequate
and
the
crowds
of
spectators
who
gathered
outside
the
prison
to
see
inmates
being
taken
into
York
for
execution
unseemly.
WikiMatrix v1
Das
große
Wesen
aber
antwortete:
„O
Fürst,
mit
Euch
zusammen
zu
gehen,
ist
unziemlich
für
mich“,
und
sprach:
The
Great
Being
replied,
"My
lord,
it
is
not
meet
that
I
go
with
you,"
and
he
said,
ParaCrawl v7.1