Übersetzung für "Unverantwortlich" in Englisch
Es
sind
die
ungenügend
regulierten
Banken,
die
unverantwortlich
gehandelt
haben.
It
is
the
poorly
regulated
banks
that
were
irresponsible.
Europarl v8
Das
wäre
ein
Skandal
und
vollkommen
unverantwortlich.
It
would
be
an
outrage,
and
completely
irresponsible.
Europarl v8
Es
wäre
unverantwortlich
gewesen,
wenn
1999
ein
kulturprogrammloses
Jahr
gewesen
wäre.
It
would
have
been
irresponsible
to
leave
1999
bereft
of
any
cultural
programmes.
Europarl v8
Es
ist
unverantwortlich,
was
Russland
und
die
Ukraine
machen.
The
actions
of
Russia
and
Ukraine
are
irresponsible.
Europarl v8
Das
Unternehmen
TEPCO
hat
unverantwortlich
gehandelt.
The
TEPCO
company
has
behaved
irresponsibly.
Europarl v8
Das
ist
unverantwortlich,
und
deshalb
die
Änderungsanträge
des
Umweltausschusses.
This
is
irresponsible,
and
so
are
the
proposals
for
change
by
the
Environmental
Committee.
Europarl v8
Ein
Hinausschieben
der
humanitären
Hilfsleistungen
wäre
einfach
unverantwortlich.
Seeking
to
pull
out
of
the
humanitarian
effort
now
would
be
quite
simply
irresponsible.
Europarl v8
Ein
Hinausschieben
der
Wiederaufbaubemühungen
wäre
genauso
unverantwortlich.
Delaying
the
reconstruction
effort
would
be
equally
irresponsible.
Europarl v8
Das
ist
absolut
unverantwortlich,
was
da
passiert
von
Herrn
Samaras.
What
is
happening
with
respect
to
Mr
Samaras
is
totally
irresponsible.
Europarl v8
Es
wäre
wirklich
unverantwortlich,
wenn
wir
uns
nicht
vorbereiten.
It
would
be
really
irresponsible
of
us
not
to
be
prepared.
Europarl v8
Und
jegliche
Pläne
zur
Dekonstruktion
dieses
europäischen
Projektes
sind
unverantwortlich.
Any
talk
of
deconstruction
of
the
European
project
is
irresponsible.
Europarl v8
Es
ist
ziemlich
unverantwortlich,
in
Krisenzeiten
die
Flexibilität
das
Haushaltsplans
zu
begrenzen.
It
is
quite
irresponsible
to
limit
budget
flexibility
in
a
time
of
crisis.
Europarl v8
Das
war
unverantwortlich,
und
deshalb
hat
sie
jetzt
32
%
Nettoneuverschuldung.
That
was
irresponsible
and
that
is
why
it
now
has
a
budget
deficit
of
32%.
Europarl v8
Mein
Fazit
daher:
Der
Bericht
Evans
ist
in
der
jetzigen
Form
unverantwortlich.
My
own
conclusion
is
therefore
that
in
its
present
form
the
Evans
report
is
irresponsible.
Europarl v8
Es
wäre
unverantwortlich,
sie
allein
dem
marktbestimmten
Sektor
zu
überlassen.
It
would
be
irresponsible
to
leave
it
to
the
market
sector
alone.
Europarl v8
Zudem
ist
es
unverantwortlich,
sehr
kleinen
Kindern
unterschiedslos
Sexualerziehung
angedeihen
zu
lassen.
Finally,
it
is
irresponsible
to
teach
very
young
children
a
policy
of
sex
without
discernment.
Europarl v8
Das
ist
unverantwortlich,
weil
es
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
untergräbt.
In
so
doing
it
is
irresponsibly
undermining
the
European
Union’s
credibility.
Europarl v8
Wer
in
der
nationalen
Präferenz
das
Allheilmittel
sieht,
handelt
unverantwortlich.
But
those
who
hail
the
imposition
of
national
preferences
as
a
panacea
are
irresponsible.
Europarl v8
Ein
PVC-Moratorium
zu
fordern,
wäre
vor
diesem
Hintergrund
unverantwortlich.
Against
this
background
it
would
be
irresponsible
to
call
for
a
moratorium
on
PVC.
Europarl v8
Ich
halte
die
Entscheidung,
die
hier
getroffen
wird,
für
komplett
unverantwortlich.
I
regard
that
decision
that
this
House
has
taken
today
as
utterly
irresponsible.
Europarl v8
Es
wäre
unverantwortlich,
das
Frettchen
nicht
mit
in
diese
Verordnung
aufzunehmen
ist.
Completely
to
omit
ferrets
is
irresponsible.
Europarl v8
Das
wäre
in
der
Tat
unverantwortlich.
To
do
so
would
indeed
be
irresponsible.
Europarl v8
Ist
es
nicht
unverantwortlich,
den
neuen
Mitgliedstaaten
ein
derartiges
Sicherheitsdefizit
aufzubürden?
Is
it
not
irresponsible
to
burden
the
new
Member
States
with
so
great
a
security
deficit?
Europarl v8