Übersetzung für "Unterschreiben" in Englisch
Herr
Klaus
sollte
sich
seiner
historischen
Verantwortung
stellen
und
diesen
Vertrag
unterschreiben.
Mr
Klaus
should
accept
his
historic
responsibility
and
sign
this
treaty.
Europarl v8
Ich
ersuche
die
Kollegen,
diese
zu
unterschreiben.
I
urge
all
Members
to
sign
it.
Europarl v8
Wer
von
dem
Protokoll
Vorteile
haben
will,
muß
es
zunächst
unterschreiben.
In
order
that
a
country
can
take
advantage
of
the
benefits
of
the
Protocol,
it
must
sign
it.
Europarl v8
Offensichtlich
aus
Aufregung
über
dieses
große
Ereignis
habe
ich
vergessen
zu
unterschreiben.
It
was
obviously
out
of
excitement
at
this
great
event
that
I
forgot
to
sign
the
register.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
kann
unterschreiben,
was
Sie
gesagt
haben.
Commissioner,
I
would
like
to
endorse
what
you
said.
Europarl v8
Wir
werden
keine
Reueerklärung
gegenüber
den
Imperialisten
unterschreiben.
We
will
not
be
signing
any
declaration
of
repentance
for
the
imperialists.
Europarl v8
Das
ist
eine
Zielsetzung,
die
ich
voll
und
ganz
unterschreiben
kann.
This
is
a
target
that
I
can
fully
subscribe
to.
Europarl v8
Er
soll
aber
dann
künftig
keine
Entschließung
gegen
die
Arbeitslosigkeit
mehr
unterschreiben.
But
they
should
not
subscribe
to
any
more
resolutions
against
unemployment.
Europarl v8
Nach
den
vielen
Abstimmungen
war
ich
sehr
müde
und
habe
vergessen
zu
unterschreiben.
The
vote
took
so
long
and
I
was
so
tired
by
the
time
I
left
that
I
forgot
to
sign.
Europarl v8
Wenn
fünf
Fraktionen
einen
Kompromiss
unterschreiben,
dann
meinen
wir
es
ernst!
When
five
political
groups
sign
a
compromise,
then
we
are
serious
about
it.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
nur
Schecks
zu
unterschreiben.
It
is
not
simply
going
to
be
enough
to
sign
cheques.
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
die
Mitglieder
dieses
Hauses
auch
künftig
Erklärungen
unterschreiben
werden.
Let
us
hope
that
the
Members
of
this
House
will
sign
declarations
in
future.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
werden
es
unterschreiben.
I
hope
they
will
sign
it.
Europarl v8
Wir
wissen
also
nicht,
was
wir
hier
unterschreiben
sollen.
Thus,
we
do
not
know
what
we
are
supposed
to
endorse.
Europarl v8
Er
sagte,
er
persönlich
könne
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
durchaus
unterschreiben.
He
said
that
he,
personally,
could
certainly
subscribe
to
the
Commission’s
initial
proposal.
Europarl v8
Wir
können
auch
ihre
Argumentation
unterschreiben.
We
can
also
endorse
her
arguments.
Europarl v8
Vieles
in
Ihrem
Bericht
und
in
der
dazugehörigen
Entschließung
kann
ich
voll
unterschreiben.
I
fully
endorse
much
of
what
you
say
in
your
report
and
in
the
resolution
attached
to
it.
Europarl v8
Sie
weigerte
sich
auch,
den
Rechnungsabschluss
für
2001
zu
unterschreiben.
She
also
refused
to
sign
off
the
accounts
for
2001.
Europarl v8
Gehen
Sie
in
diese
Richtung,
dann
können
wir
unterschreiben.
If
this
is
the
direction
you
are
heading,
we
will
be
able
to
sign
on
the
dotted
line.
Europarl v8
Amnesty
International
hat
ebenfalls
aufgerufen,
die
Petition
der
Kampagne
zu
unterschreiben:
Amnesty
International
has
also
called
for
signing
the
campaign
petition:
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
der
Onkel
beim
Unterschreiben
der
Adoptionsunterlagen.
This
is
the
uncle
signing
the
adoption
papers.
TED2013 v1.1
E-Mails
und
Dateien
unterschreiben
(qualifiziert)
Signing
EMails
and
Files
(Qualified)
KDE4 v2
Dezember
1887
musste
sie
einen
Vertrag
unterschreiben,
der
Frankreich
Mitspracherechte
einräumte.
Ranavalona
signed
a
treaty
granting
further
concessions
to
the
French
on
December
12,
1887.
Wikipedia v1.0
Sie
brachten
ihn
dazu,
den
Vertrag
gegen
seinen
Willen
zu
unterschreiben.
They
made
him
sign
the
contract
against
his
will.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
unterschreiben
Sie
hier.
If
you
agree,
sign
here.
Tatoeba v2021-03-10