Übersetzung für "Unterschied machen zwischen" in Englisch
Ich
möchte
jedoch
einen
Unterschied
machen
zwischen
Liberalisierung
und
Privatisierung.
I
would
like
to
make
the
distinction
between
liberalisation
and
privatisation.
Europarl v8
Nun
könnte
dieser
Sarg
den
Unterschied
machen,
zwischen
Gefängnis
und
Freiheit.
Now,
this
casket
could
be
the
difference
between
him
going
to
jail
and
walking
free.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Unterschied
machen
Sie
zwischen
Wissenschaftsmuseum
und
Wissenschaftszentrum?
What
distinction
do
you
make
between
a
science
museum
and
a
science
centre?
EUbookshop v2
Ihr
müsset
also
einen
Unterschied
machen
zwischen
Not
und
Leichtsinnigkeit....
You
must
therefore
distinguish
between
adversity
and
negligence....
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
großer
Unterschied
zu
machen
zwischen
den
Menschen.
A
substantial
difference
has
to
be
made
between
people.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
einen
Unterschied
machen,
zwischen
Chinas
Menschenrechten
und
Freiheit.
He
wanted
to
make
a
difference
for
China's
human
rights
and
freedom.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Unterschied
machen
Sie
zwischen
Heilung
und
Heilung?
What
distinction
do
you
make
between
healing
and
curing?
CCAligned v1
Meine
Frage
ist
also
Folgende:
Welchen
Unterschied
machen
Sie
zwischen
einem
gemeinsamen
Flug
und
einem
Gruppenflug?
My
question
then
is
as
follows:
what
is
the
difference
between
a
joint
flight
and
a
group
flight?
Europarl v8
Dennoch
ist
es
wichtig,
einen
Unterschied
zu
machen
zwischen
bewussten
und
unbewussten
Verletzungen
des
Urheberrechts.
It
is
important,
however,
that
a
distinction
is
made
between
conscious
and
unconscious
infringement
of
copyright.
Europarl v8
Außerdem
sollten
die
Sicherheitsmaßnahmen
keinen
Unterschied
machen
zwischen
Linien-
und
Trampschiffen,
die
EU-Häfen
anlaufen.
Moreover,
security
measures
should
not
discriminate
between
liner/tramp
shipping
calling
at
EU
ports.
TildeMODEL v2018
Hier
sollten
wir
aber
einen
weiteren
Unterschied
machen
zwischen
der
Homosexualität
an
sich
und
homosexuellen
Handlungen.
There
is
clearly
no
reason
to
discriminate
against
homosexuals
in
employment
merely
on
the
grounds
of
their
being
homosexuals.
EUbookshop v2
Frage:
Was
könnte
eventuell
den
Unterschied
machen
zwischen
Ihnen
und
den
anderen
Reiterinnen?
What
could
perhaps
make
the
difference
between
you
and
the
other
riders?
CCAligned v1
Qualitätssicherung
kann
den
kleinen
Unterschied
machen
zwischen
einem
guten
Produkt
und
einem
besseren
Produkt.
Quality
assurance
can
make
that
little
difference
between
a
good
product
and
a
great
product.
CCAligned v1
Aber
du
wirst
doch
auch
einen
Unterschied
machen
zwischen
einem
geraden
und
einem
krummen
Wege?
But
you
will
also
know
the
difference
between
a
straight
and
a
crooked
path?
ParaCrawl v7.1
Ein
tolles
Lächeln
kann
den
Unterschied
machen
zwischen
einem
erfolgreichem
Flirt
und
einem
gescheiterten.
A
great
smile
can
be
the
difference
between
a
successful
flirt
and
one
that
fails.
ParaCrawl v7.1
Den
französischen
Behörden
zufolge
wäre
es
daher
angebracht,
einen
Unterschied
zu
machen
zwischen
„Kleinkonten“
und
„Kleinbestellungen“.
The
French
authorities
explain
that,
consequently,
a
distinction
should
be
drawn
between
‘small
accounts’
and
‘small
orders’.
DGT v2019
Da
wurde
interessanterweise
festgestellt,
daß
die
Europäer
einen
klaren
Unterschied
machen
zwischen
Tieren
und
Pflanzen
auf
der
einen
Seite
und
Menschen
auf
der
anderen
Seite,
während
in
Asien
mit
einer
konfuzianischen
Kultur
Menschen
und
Tiere
sehr
viel
näher
beieinander
stehen
und
die
Kluft
zwischen
den
beiden
Kategorien
und
den
Pflanzen
viel
größer
ist.
Interestingly,
it
was
found
that
Europeans
make
a
clear
distinction
between
flora
and
fauna
on
the
one
hand
and
human
beings
on
the
other,
whereas
in
Asia,
with
a
Confucian
culture,
humans
and
animals
are
seen
as
very
much
closer
to
each
other,
and
the
gulf
between
them
and
plant
life
is
far
wider.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Reihe
weiterer
Änderungsanträge,
denen
wir
leider
nicht
zustimmen
können,
da
sie
zumeist
einen
Unterschied
machen
zwischen
offiziell
anerkannten
Sprachen
und
Sprachen,
die
nicht
offiziell
anerkannt
sind.
There
are
a
number
of
other
amendments
which
I
am
afraid
we
are
opposed
to
on
the
grounds
that
they
mostly
draw
a
distinction
between
officially
recognised
languages
and
languages
that
are
not
officially
recognised.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
verstehen,
wie
man
einen
Unterschied
machen
kann
zwischen
einem
Arzt
in
der
Ausbildung,
der
erschöpft
ist,
einem
LKW-Fahrer,
der
erschöpft
ist,
oder
einem
Fischer,
der
erschöpft
ist.
I
cannot
see
how
you
can
make
a
distinction
between
trainee
doctors
who
are
fatigued,
truck
drivers
who
are
fatigued
or
fishermen
who
are
fatigued.
Europarl v8
Schließlich
sind
wir
zu
einem
Punkt
gelangt,
zu
dem
hier
im
Plenum
sehr
große
Einstimmigkeit
herrscht,
nämlich
dass
wir
einen
Unterschied
machen
sollen
zwischen
den
Gebühren
bei
Sicherheitseinrichtungen,
Sicherheitsmaßnahmen,
die
im
EU-Regelwerk
beinhaltet
sind,
und
Gebühren
für
Sicherheitsmaßnahmen,
die
darüber
hinausgehen,
die
so
genannten
more
stringent
measures.
Finally,
we
have
reached
a
point
where
we
have
a
great
deal
of
unanimity
here
in
plenary,
namely
on
the
point
that
we
should
make
a
distinction
between
charges
for
security
facilities,
security
measures
included
in
the
EU
rules,
and
charges
for
security
measures
which
go
beyond
that
-
what
are
referred
to
as
the
'more
stringent
measures'.
Europarl v8
Man
muss
einen
klaren
Unterschied
machen
zwischen
mäßigem
und
verantwortungsbewusstem
Konsum
alkoholischer
Getränke
-
insbesondere
von
Wein,
der
Teil
unserer
Kultur
ist
-
und
Alkoholmissbrauch
und
Drogenkonsum.
We
should
make
a
distinction
between
the
moderate,
responsible
drinking
of
alcoholic
beverages
-
of
wine
in
particular,
which
is
part
of
our
culture
-
and
alcohol
and
drug
abuse.
Europarl v8
Ich
bin
dem
Europäischen
Parlament
deshalb
sehr
dankbar,
dass
es
ebenso
wie
die
Kommission
und
ebenso
wie
der
Rat
überhaupt
keine
Gedanken
daran
verschwendet
hat,
dass
man
möglicherweise
einen
Unterschied
machen
müsste
zwischen
Mitgliedern
und
künftigen
Mitgliedern,
was
Hilfe
aus
dem
zu
schaffenden
Katastrophenfonds
angeht.
I
am
very
grateful
to
the
European
Parliament
that,
like
the
Commission
and
the
Council,
it
has
not
wasted
time
worrying
about
distinctions
between
Member
States
and
future
Member
States
when
it
comes
to
aid
from
the
new
emergency
reserve.
Europarl v8
Es
wird
keinen
Unterschied
machen
zwischen
heute
und
nächster
Woche,
es
wird
dabei
bleiben,
dass
Mazedonien
Mazedonien
heißt.
It
will
make
no
difference
whether
we
do
so
today
or
leave
it
for
a
week;
Macedonia
will
still
be
called
Macedonia.
Europarl v8
In
meinem
Land,
Luxemburg,
sind
wir
in
der
normalen
Situation,
dass
wir
keinen
Unterschied
machen
zwischen
handwerklich
tätigen
Arbeitnehmern,
je
nach
dem
ob
sie
zum
Beispiel
in
der
Industrie
oder
in
Haushalten
beschäftigt
sind.
In
my
own
country
of
Luxembourg,
we
are
in
the
normal
situation
of
making
no
distinction
between
manual
workers,
whether
they
work
in
industry,
in
households
or
anywhere
else.
Europarl v8
Die
dritte
Herausforderung
ist,
unabhängig
von
den
Umständen,
einen
Unterschied
zu
machen
zwischen
der
palästinensischen
Regierung,
die
ihrer
Verantwortung
nachkommen
muss,
und
der
palästinensischen
Bevölkerung,
die
nun
nicht
als
Geisel
für
ihre
eigenen
Entscheidungen
benutzt
werden
darf.
The
third
challenge
consists
of
making
a
distinction,
irrespective
of
the
circumstances,
between
the
Palestinian
Government,
which
will
have
to
face
up
to
its
responsibilities,
and
the
Palestinian
people,
which
cannot
be
taken
hostage
on
account
of
the
choice
it
has
made.
Europarl v8
Hier
ist
es
besonders
wichtig,
dass
wir
einen
Unterschied
machen
zwischen
Allgemeinem
Rat,
dem
Rat
als
Gesetzgeber
-
das
ist
eigentlich
das
Wichtigste
-,
dann
vielleicht
dem
Rat,
der
die
Sitzungen
des
Europäischen
Rates
vorbereitet,
und
dann
natürlich
den
Außenministern
für
die
außenpolitischen
Aufgaben.
The
first
thing
we
need
to
do
here
is
to
make
a
distinction
between
the
General
Affairs
Council,
the
Council
as
legislator
-
which
is,
in
fact,
the
most
important
Council
-
followed
perhaps
by
the
Council
that
prepares
the
meetings
of
the
European
Council
and
then
of
course
the
Foreign
Affairs
Council
for
foreign
policy
matters.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
konnte
René
Tavernier
einen
Unterschied
machen
zwischen
den
marinen
und
kontinentalen
Sanden
Niederbelgiens,
aber
auch
er
das
Herkunftsgebiet
dieser
Sande
ermitteln.
In
this
way,
René
Tavernier
was
able
to
distinguish
between
the
marine
and
continental
sands
of
Low
Belgium
and
to
determine
the
region
of
provenance
of
these
sands.
Wikipedia v1.0
Movius
zeichnete
daher
in
einer
Karte
Indiens
eine
Linie
ein,
um
so
den
Unterschied
deutlich
zu
machen
zwischen
den
Werkzeugen
aus
Europa,
Westasien
und
Afrika
und
denen
aus
Ostasien.
Movius
then
drew
a
line
on
a
map
of
India
to
show
where
the
difference
occurred,
dividing
the
tools
of
Africa,
Europe
and
Western
and
Southern
Asia
from
those
of
Eastern
and
South-eastern
Asia.
Wikipedia v1.0
Den
französischen
Behörden
zufolge
wäre
es
daher
angebracht,
einen
Unterschied
zu
machen
zwischen
"Kleinkonten"
und
"Kleinbestellungen".
The
French
authorities
explain
that,
consequently,
a
distinction
should
be
drawn
between
"small
accounts"
and
"small
orders".
JRC-Acquis v3.0