Übersetzung für "Unterrepräsentanz" in Englisch

In der Regel liegt diese Unterrepräsentanz nicht am Fehlen von Können und Fähigkeiten.
As a rule, this under-representation is not because of any lack of skill or expertise.
Europarl v8

Die Unterrepräsentanz von Frauen bewirkt negative Spillovereffekte auf die Wirtschaft allgemein.
Second, the under-representation of women has negative spill-over effects on the wider economy.
TildeMODEL v2018

Diese Unterrepräsentanz der Frauen darf nicht länger hingenommen werden.
It is unacceptable for women to continue to be underrepresented.
Europarl v8

Wir Frauenbeauftragten sehen dies als Chance, die Unterrepräsentanz von Frauen abzubauen.
We, the women's representatives, see this as chance to reduce the underrepresentation of women.
ParaCrawl v7.1

Der derzeitige Mangel an Frauen in den Leitungsorganen perpetuiert die Unterrepräsentanz von Frauen in Entscheidungspositionen.
The current lack of women in boardrooms generates a vicious circle which perpetuates the under-representation of women in decision-making.
TildeMODEL v2018

Besteht Gleichrangigkeit, wird bei Unterrepräsentanz eines Geschlechts vorrangig ausgewählt, wer diesem angehört.
In case of a tie, preference will be given to whichever gender is under?represented.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere das geringe Gewicht des Verarbeitenden Gewerbes sowie die Unterrepräsentanz von Großbetrieben sind für Ostdeutschland kennzeichnend.
In particular, the low importance of manufacturing industry and the underrepresentation of large establishments are characteristic of East Germany.
ParaCrawl v7.1

Besonders inakzeptabel ist die fortgesetzte Unterrepräsentanz von Bürgerinnen und Bürger der neuen Mitgliedstaaten, einschließlich Polen, und zwar nicht nur im öffentlichen Dienst der Europäischen Union.
Particularly unacceptable is the continued under representation of citizens of the new Member States, including Poland, and not only in the European Union's civil service.
Europarl v8

Zur Unterstützung der Frauen in allen Unternehmenspositionen sind angesichts ihrer Unterrepräsentanz - Kollege De Rossa hat darauf hingewiesen - endlich wirksame Maßnahmen zu treffen.
The under-representation of women, to which Mr De Rossa has referred, means that effective measures need at last to be taken to support them in all positions in businesses.
Europarl v8

Die Analysen und neuen Daten entsprachen den Anforderungen der Kommission, da sie ihren Wissensstand, insbesondere über das geschlechtsspezifische Lohngefälle, die Unterrepräsentanz von Frauen in Entscheidungspositionen, die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben sowie die Verfügbarkeit von Kinderbetreuungsstrukturen, verbesserten.
The analyses and new data met the Commission's requirements by improving its knowledge of matters including, in particular, the pay gap, the under-representation of women in decision?making, reconciling working and private life, and the availability of child?care facilities.
TildeMODEL v2018

Diese Unterrepräsentanz der Frauen ist vor allem auf die Schwierigkeit zurückzuführen, berufliche und familiäre Verpflichtungen zu vereinbaren.
This under-representation of women in the labour market is linked, above all, to the difficulties of reconciling family and work-related responsibilities.
EUbookshop v2

Sie sollen trotz gleichbleibender Einwohnerzahl gleich um sechs Abgeordnete zunehmen und verringern damit ihre Unterrepräsentanz von 2,13 % bis 0,16 % erheblich.
Although the number of inhabitants is the same, they are to have six more Members, which will reduce their underrepresentation from 2.13% to 0.16%.
EUbookshop v2

Wir sind uns ferner darüber einig, daß diese Tatsache umgehend Maßnahmen erforderr, da die Unterrepräsentanz der Frauen nicht nur diskriminierend, undemokratisch und ungerecht ist, sondern auch viele, dringend benötigte Fähigkeiten ausschließt, die Frauen zur Lösung einer Fülle wissenschaftlicher Probleme beitragen könnten.
We also agree that this fact needs immediate attention because the underrepresentation of women is not only discriminarory, antidemocratic and unfair, bur also excludes the many needed talents which women have to offer for finding solution to a plethora of scienrific problems.
EUbookshop v2

Die Unterrepräsentanz von Frauen in der Wissenschaft verhindert in der Tat die vollständige Nutzung des EFR-Potenzials und die Erreichung der in Lissabon vereinbarten Ziele.
Indeed, the underrepresentation of women in science is preventing the full realisation of the ERA’s potential and the achievement of the Lisbon objectives.
EUbookshop v2

Die Kommission erkannte damit die starke Unterrepräsentanz von Frauen in der Wissenschaft an und legte einen Aktionsplan fest.
On the basis of this, the Commission acknowledged the severe underrepresentation of women in science and set out an action plan.
EUbookshop v2

Wir wissen, daß wir diese Unterrepräsentanz der Frauen im wissenschaftlichen Bereich nur über eine Schulberatungspolitik ändern können, die systematisch die Diversifizierung der Berufswünsche der Mädchen fördert, sowie, nachdem sie dann ihren Abschluß gemacht haben, über positive Maßnahmen auf beruflicher Ebene.
We know that we can change this situation, in which women are underrepresented in the science sector, only by means of a policy of educational guidance which will systematically encourage a greater range of career choices for girls and, when they have obtained their degrees, by means of positive measures at the professional level.
Europarl v8

Sie zeigt 22 Portraits von Wissenschaftlerinnen aus Mathematik und Physik und will junge Wissenschaftlerinnen ermutigen, trotz der Unterrepräsentanz von Frauen in ihrem Fachgebiet eine akademische Karriere einzuschlagen.
It profiles 22 female researchers working in the fields of mathematics and physics, and is designed to encourage young female science students to pursue an academic career to make up for the underrepresentation of women in their subjects.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Ursachen der Ungleichstellung von Männern und Frauen am Arbeitsmarkt, zu der u.a. die Ungleichbezahlung von Männern und Frauen (gender pay gap) und die Unterrepräsentanz von Frauen in Führungspositionen gehören, sind in unterschiedlichen Bereichen zu suchen.
The possible causes of the inequality among men and women in the labour market, including the gender pay gap and the under-representation of women in leadership positions, are wide-ranging.
ParaCrawl v7.1

Die Geschlechterforschung untersucht Ursachen und strukturelle Probleme der Unterrepräsentanz von Frauen im Wissenschaftssystem und liefert hierzu konkrete Handlungsempfehlungen und gleichstellungsorientierte Steuerungsinstrumente.
Gender research investigates the causes of and structural problems relating to the underrepresentation of women in the sciences and delivers concrete recommendations for action as well as gender-based management tools.
ParaCrawl v7.1

Studierende werden für chancengleichheitsrelevante Fragestellungen im Berufseinstieg sensibilisiert und mit entsprechenden Maßnahmen vor allem da unterstützt, wo Unterrepräsentanz bzw. Ungleichheit besonders offensichtlich ist, u.a. durch:
Students are sensitised to issues relevant to equality of opportunities at the start of their careers and supported with appropriate measures especially in areas where underrepresentation or inequality is particularly evident, for example through:
ParaCrawl v7.1

Das Lise-Meitner-Exzellenzprogramm dient ausdrücklich dem Ziel, einer bestehenden Unterrepräsentanz von Wissenschaftlerinnen in der Max-Planck-Gesellschaft auf der W2-Ebene entgegenzuwirken.
The Lise Meitner Program expressly serves the objective of counteracting an existing under-representation of female scientists in the Max Planck Gesellschaft at the W2 career level.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichstellungsbeauftragte nimmt, aufgrund der deutlicheren Unterrepräsentanz von Frauen in verschiedenen Bereichen, noch verstärkt die Belange der weiblichen Angehörigen wahr und wirkt auf die Gleichstellung von Mann und Frau hin.
Due to the under-representation of women in most areas, the Gender Equality Officer is also increasingly aware of the interests of female relatives of UoC employees and works towards equality between men and women.
ParaCrawl v7.1

Ziele des Gesetzes sind die Verwirklichung der Chancengleichheit von Frauen und Männern, die Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf und Familie und die Beseitigung der bestehenden Unterrepräsentanz von Frauen im öffentlichen Dienst.
The objectives of the law are to achieve equal opportunities for women and men, to improve the compatibility of work and family life and to eliminate the current under-representation of women in the civil service.
ParaCrawl v7.1