Übersetzung für "Unternehmensmitbestimmung" in Englisch

Leiharbeitnehmer sind nunmehr auch bei den Schwellenwerten für die Unternehmensmitbestimmung relevant.
Temporary workers are now also relevant to the threshold values applicable to the corporate codetermination.
ParaCrawl v7.1

Ist die Unternehmensmitbestimmung kohärent mit der Entwicklung des französischen Kapitalismus?
Is Co-determination Compatible with French Capitalism?
CCAligned v1

In Finnland wurde also im Vergleich zu den übrigen nordischen Ländern die Unternehmensmitbestimmung relativ spät eingeführt.
Finland introduced such management representation for staff relatively late compared with other Nordic countries.
EUbookshop v2

Europäisches Recht, das den grenzübergreifenden Wechsel des Unternehmenssitzes bzw. Zusammenschlüsse regelt, sowie europäische Gesellschaftsformen schafft, darf nicht zur "Flucht aus der Unternehmensmitbestimmung" führen.
European law, which regulates the cross-border transfer of a registered office or mergers and creates types of European company, must not bring about a move away from board?level participation.
TildeMODEL v2018

Diese Mitwirkung kann einerseits im Rahmen des Tarifvertrags systems und andererseits gemäß den Vorschriften des Zu sammenarbeitsgesetzes, des Gesetzes über die Unternehmensmitbestimmung und die Arbeitsumweltregelung erfolgen.
This influence can be exerted both within the context of collective agreements as well as in the manner prescribed in the Cooperation Act, the Management Representation Act and the Working Environment Regulation.
EUbookshop v2

Die Unternehmensmitbestimmung ist ihm bekannt, so dass er auch die Brücke zwischen GM und Opel/Vauxhall sehr gut schlagen kann,“ unterstrich Klaus Franz, der stellvertretende Vorsitzende des Aufsichtsrats.
He is well aware of the German codetermination process, so that he can well bridge between GM and Opel / Vauxhall", said Klaus Franz, Deputy Chairman of the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Zugleich zeigen sich die strukturellen Grenzen der Unternehmensmitbestimmung in transnationalen Unternehmen in aller Schärfe, wenn Verhandlungen mit einem nicht strategiefähigen Management vor Ort zur Farce werden: beim Rolltreppenhersteller Kone wird Standortpolitik in Helsinki und nicht in Hattingen, beim Baumaschinenproduzenten CNH in der Zentrale von Fiat in Turin und nicht in Berlin entschieden.
At the same time, the structural limits of company co-determination in transnational corporations become only too clear when local negotiations with managers who are not authorised for any strategy lead to farce: at escalator producer Kone, decisions on location policy are taken in Helsinki and not in Hattingen, and at construction vehicle producer CNH they are taken at Fiat headquarters in Turin, not in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Erklärt der EuGH die deutsche Anwendungspraxis für europarechtswidrig, besteht das Risiko, dass das Mitbestimmungsgesetz sofort und ohne einen weiteren Akt des Gesetzgebers auf eine Vielzahl von deutschen Unternehmen anwendbar wird, die nach bisheriger Auffassung der Gerichte allenfalls der schwächeren Form der Unternehmensmitbestimmung nach dem Drittelbeteiligungsgesetz unterliegen oder gar mitbestimmungsfrei sind.
If the ECJ declares the German application practice to be a contravention of European law, there is the risk that the Codetermination Act will become applicable immediately and with no further acts on the part of the legislator to a multitude of German enterprises which – in the previous opinion of the courts – were at best subject to the diminished form of corporate codetermination pursuant to the German One-Third Participation Act [Drittelbeteiligungsgesetz] or were not subject to codetermination at all.
ParaCrawl v7.1

In Großbritannien haben die Arbeitnehmer kein Recht auf Unternehmensmitbestimmung und das wird, bis auf wenige Ausnahmen, in der Praxis auch so gehandhabt.
UK employees have no statutory right to representation at board level and, with a tiny handful of exceptions, this has also been the case in practice.
CCAligned v1

Jörn Kuhn berät dabei im Tarif- und Betriebsverfassungsrecht sowie zur Unternehmensmitbestimmung und vertritt die Unternehmen in Verhandlungen mit Gewerkschaften und Betriebsräten.
Kuhn advises on collective bargaining and shop constitution law, on corporate co-determination, and represents the companies in negotiations with unions and works councils.
ParaCrawl v7.1

Das gilt nicht zuletzt auch für das deutsche Tarifsystem, die Unternehmensmitbestimmung und weitere Arbeits- und Sozialrechte.
This applies not least to the German system of collective bargaining, co-determination and various other labour-related and social rights.
ParaCrawl v7.1

Ein fachlicher Schwerpunkt sind Themen der Unternehmensmitbestimmung, vor allem bei der Gestaltung von Beteiligungsvereinbarungen in der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) und der Durchführung der Verhandlungen mit den jeweiligen Gremien.
Special emphasis is placed on issues of corporate codetermination, especially in the drafting of participation agreements in the European Company (SE) and the conduct of negotiations with the respective bodies.
ParaCrawl v7.1

Frau Trevino-Eberhard berät zudem in allen kollektivrechtlichen Aspekten des Arbeitsrechts, wie etwa bei Fragen der betrieblichen Mitbestimmung, der Unternehmensmitbestimmung und des Tarifvertragsrechts.
She also advises on all aspects of collective employment law, such as questions of company co-determination, corporate co-determination and collective bargaining law.
ParaCrawl v7.1