Übersetzung für "Untere schranke" in Englisch

Die ist eine untere Schranke für die Schätzung der Mann-Tage.
In effect, this value is the lower limit for estimating the average number of man-days.
EUbookshop v2

Die Iteration wird abgebrochen, wenn der Korrekturwertevektor eine untere Schranke erreicht.
The iteration is broken off when the correction value vector reaches a lower barrier.
EuroPat v2

Die Iteration wird abgebrochen, wenn der Korrekturwertvektor eine untere Schranke erreicht hat.
The iteration is broken off when the correction value vector has reached a lower barrier.
EuroPat v2

Das Signal ist durch eine untere Schranke und gegebenenfalls eine obere Schranke beschränkt.
The signal is restricted by a lower barrier and possibly an upper barrier.
EuroPat v2

Es wurden jedoch keine untere Schranke bekannt war zu dieser Zeit.
However, no lower bound was known at that time.
ParaCrawl v7.1

Der CDC-Term kann durch eine obere und untere Schranke in seinem Beitrag zur Schwelle begrenzt werden.
The contribution made to the threshold by the CDC term can be bounded by an upper and lower bound.
EuroPat v2

Dies bedeutet, NEO hat eine untere Schranke für den Eintritt als Astraleum für devlopers.
This means NEO has a lower barrier to entry than Ethereum for devlopers.
ParaCrawl v7.1

Reviews 85:m), denn eine Gewinnwahrscheinlichkeit von 1/e schien für eine unbekannte Anzahl von Kandidaten formula_54 nicht realisierbar, wohingegen dieser Wert nun als untere Schranke gilt, und dies sogar in einem Modell mit anerkannterweise schwächeren Hypothesen.
The reason was that a value of about 1/e had been considered before as being out of reach in a model for unknown formula_28, whereas now this value was achieved as a lower bound, and this in a model with arguably weaker hypotheses (see e.g.
Wikipedia v1.0

Da alle drei Terme nicht negativ sind, stellt dieser Fehler eine untere Schranke für die erwartete Abweichung auf ungesehenen Testdaten dar.
Since all three terms are non-negative, this forms a lower bound on the expected error on unseen samples.
WikiMatrix v1

Der erwähnte Wert von 100° für den Gesamtöffnungswinkel (also z. B. ein Teilöffnungswinkel rechts von 50° und ein Teilöffnungswinkel links von 50°) bildet die untere Schranke für die Erfindung.
The value of 100° mentioned for the total aperture angle (that is for example a partial aperture angle to the right of 50° and a partial aperture angle to the left of 50°) forms the lower limit for the invention.
EuroPat v2

Weiterhin kann die Regelung der Energie über Schließzeit oder Schließwinkel so erfolgen, daß die Energie nur in einem bestimmten Zeitfenster oder Winkelfenster variiert werden kann, das durch eine untere und obere Schranke begrenzt wird.
Furthermore, the control of the energy via the closure time or closure angle can take place in such a manner that the energy can be varied only in a specific time window or angle window which is delimited by a lower gate and an upper gate.
EuroPat v2

Hierbei sind, soweit eine Einschränkung auf den durch die obere und untere Schranke nunmehr genannten Bereich erfolgt, bezüglich dieses Bereiches auch alle Zwischenwerte in die Offenbarung eingeschlossen, und zwar insbesondere in 1/10%-Schritten.
Where there is a restriction to the area now defined by the upper and lower limits, all the intermediate values relating to this area are also included in the disclosure, specifically in increments of 1/10%.
EuroPat v2

Die ersten Farbwerte des Referenzdruckprozesses können daher vorteilhafterweise innerhalb eines Intervalls der Helligkeitsachse des Farbraums gewählt werden, welche eine untere und obere Schranke im Bereich des reinen Schwarz (L=0) und des Papierweiß (L=L Papier) aufweist.
The first color values from the reference printing process can therefore advantageously be chosen within an interval on the lightness axis of the color space which has an upper and lower barrier in the region of the pure black (L =0) and the paper white (L=L paper).
EuroPat v2

War im Entscheidungsblock 71 der Differentialquotient kleiner oder gleich Null, so wird im Entscheidungsblock 73 geprüft, ob der Differentialquotient kleiner als eine bestimmte untere Schranke ist.
If in the decision block 71 the derivative is less than or equal to 0, then in decision block 73 a check is made as to whether the derivative is less than a specific lower threshold -C.
EuroPat v2

In der Differentialquotient größer als die untere Schranke, so wird in 77 eine Filtercharakteristik der Größe C2 bestimmt.
If the derivative is greater than the lower threshold -C, then in block 77 a filter characteristic FC of magnitude C2 is determined.
EuroPat v2

Sie konnten eine untere Schranke für den Platzbedarf des Wortproblems für Polynomideale herleiten, welche exponentiell in der Anzahl der Variablen ist.
More precisely, a lower space bound for the membership problem in polynomial ideals, exponential in the number of variables, was established.
ParaCrawl v7.1

Die untere Schranke wird berechnet als 200/(1 + 0.5), d.h. die Antwort muss zwischen 133.33 und 300 liegen, damit sie als richtig gewertet wird.
The lower limit is calculated as 200/(1 + 0.5). The correct response must then be between 133.33 and 300.
ParaCrawl v7.1

Feldman erwies sich in seiner Diplomarbeit Borel Typ Ergebnisse (genannt das Maß der Transzendenz) für Logarithmen der algebraischen Zahlen, die Einholung von Schätzungen für die untere Schranke abhängig (wie Gelfond) auf den Grad der P und der maximalen Modul seiner Koeffizienten.
Feldman proved in his thesis Borel type results (called the measure of transcendence) for logarithms of algebraic numbers, obtaining estimates for the lower bound depending (as did Gelfond) on both the degree of P and the maximum modulus of its coefficients.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ergebnis wurde durch Borel im Jahr 1899, als er sich als untere Schranke für P (E), wo p ein Polynom mit ganzen Koeffizienten, abhängig von der maximalen Modul des ganzen Koeffizienten von P. Gelfond, Feldman's Vorgesetzten, hatte verlängert Borel 's Ergebnis auf Zahlen der Form, wo sind algebraische Zahlen.
This result was strengthened by Borel in 1899 when he proved a lower bound for P(e), where P is a polynomial with integer coefficients, depending on the maximum modulus of the integer coefficients of P. Gelfond, Feldman's supervisor, had extended Borel 's result to numbers of the form, where, are algebraic numbers.
ParaCrawl v7.1

Für eine repräsentative Validierung des Netzwerks sollten die zweite und die dritte Teilmenge statistisch relevante Daten enthalten, was eine untere Schranke für die benötigte Menge an Daten darstellt.
For a representative network validation or evaluation, the validation and test dataset should have statistically relevant data, which gives a lower bound on the amount of data needed.
ParaCrawl v7.1

Die Baumsuche wird dann gestoppt, wenn eine komplette Schaltsequenz bestimmt wurde, die sich innerhalb von 2% der besten c lb befindet, wobei c lb die untere Schranke auf die Güte unvollständiger Schaltsequenzen darstellt.
The tree search is stopped when a complete switching sequence has been determined which is within 2% of the best c lb, where c lb represents the lower barrier for the quality of incomplete switching sequences.
EuroPat v2

Der wartezeitunabhängige minimale Grenzwert 265 stellt somit eine absolute untere Schranke für die CO-Konzentration dar, unterhalb der eine Alarmauslösung nicht erfolgen darf.
The waiting time-independent minimum limit value 265 thus represents an absolute lower boundary for the CO concentration below which no alarm may be triggered.
EuroPat v2

Eine untere Schranke der Druck-Volumen-Ersatz-Kurve liegt beispielsweise bei V = 0, und ein Maximum der Druck-Volumen-Ersatz-Kurve liegt beispielsweise bei V = V max .
A lower bound of the pressure/volume equivalent curve is at V=0, for example, and a maximum of the pressure/volume equivalent curve is at V=V max, for example.
EuroPat v2

Der neue Parameterwert kann so gesetzt werden, dass er nicht kleiner als die untere Schranke und nicht größer als die obere Schranke ist.
The new parameter value can be set such that it is not lower than the lower limit and not higher than the upper limit.
EuroPat v2

Das in der Geräuschreduktion 8 verwendete Verfahren zur Berechnung des Dämpfungsfaktors erzeugt in Kombination mit dem Begrenzer 10 einen artefaktarmen, ruhiger Klangeindruck des verarbeiteten Signals dadurch, dass für stationären Störschall die Absenkung eine festgelegte untere Schranke, nämlich den Anchor-Gain-Wert, nicht unterschreitet.
The method used in the noise reduction unit 8 for calculating the attenuation factor generates, in combination with the limiter 10, an artifact-free, quiet sound impression of the processed signal such that the reduction does not fall below a defined lower limit, namely the anchor gain value, for stationary interference sound.
EuroPat v2

Beispielsweise liegt das Lambdafenster der Breitbandlambdasonde in einem Bereich, welcher von einer unteren Schranke und einer oberen Schranke begrenzt wird, wobei die untere Schranke beispielsweise bei 0,8 bis 0,9 und die obere Schranke bei bis zu 3, bis zu 2, bis zu 1,2 oder bis zu 1,1 liegt.
For example, the lambda window of the wide band lambda sensor is in a range that is limited by a lower limit and by an upper limit, wherein the lower limit is for example 0.8 to 0.9 and the upper limit is up to 3, up to 2, up to 1.2 or up to 1.1.
EuroPat v2

Somit kann ein Bildpunkt anhand seines Farbwerts als Schatten eingestuft werden, wenn dieser eine untere Schranke maximal erlaubter Dunkelheit (r 1) nicht unter- und eine obere Schranke maximal erlaubter Helligkeit (r 2) nicht überschreitet und die Sättigung nicht zu stark von der Sättigung der Hintergrundfarbe des Modells abweicht (? 1).
Thus, a pixel can be classified by reference to its color value as a shadow if this falls not beyond a lower threshold of maximum allowed darkness (r 1) and does not exceed an upper threshold of maximum allowed brightness (r 2) and the saturation does not deviate too much from the saturation of the background color of the model (? 1).
EuroPat v2