Übersetzung für "Unsozial" in Englisch
Was
die
Kommission
hier
macht,
ist
unsozial.
The
Commission's
action
in
this
regard
is
anti-social.
Europarl v8
Die
europäischen
Gewerkschaften
halten
diese
Urteile
für
unsozial.
The
European
trade
unions
see
these
judgments
as
anti-social.
TildeMODEL v2018
Bücher
beunruhigen
die
Leute,
machen
sie
unsozial.
They
make
them
antisocial.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
er
war
unsozial
und
wusste
nichts
über
Menschen.
They
say
he
was
antisocial
and
knew
nothing
about
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
lehnten
mich
ab
mit
der
Begründung:
unsozial.
They
refused
me
because...
antisocial.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vielleicht
unsozial,
aber
er
ist
sehr
schlau.
He
may
be
antisocial,
but
he's
very
smart.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wort
der
Warnung:
Die
Affen
sind
wild
und
ziehmlich
unsozial.
A
word
of
warning,
the
apes
are
wild
and
quite
antisocial.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Gewerkschaften
und
einige
Fraktionen
im
Europäischen
Parlament
halten
diese
Urteile
für
unsozial.
The
European
trade
unions
and
some
political
groups
in
the
European
Parliament
see
these
judgments
as
anti-social.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
finde
es
viel
bequemer
mürrisch
und
unsozial
zu
sein,
aber...
Yes,
I'm
much
more
comfortable
being
grumpy
and
anti-social,
but...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
unsozial,
und
deshalb
nehmen
Sie
an,
dass
ich
es
auch
bin.
You're
anti-social,
so
you
assume
I'm
anti-social.
OpenSubtitles v2018
Und
viele
der
Kommentare
waren
vom
gleichen
Kaliber,
Leute
bekommen
Geld
und
werden
dadurch
unsozial.
And
so
many
of
the
comments
were
exactly
of
this
type,
where
people
got
money
and,
in
fact,
it
made
them
antisocial.
QED v2.0a
So
ist
von
unserer
Seite
bereits
der
Stabilitätspakt
als
unsozial
und
wachstumsschwächend,
die
institutionelle
und
politische
Schwäche
der
EWU,
die
undemokratische
Funktionsweise
der
EZB
sowie
das
unausgewogene
Wachstum
innerhalb
der
EU
kritisiert
und
Lösungen
zur
Überwindung
der
Krise
vorgeschlagen
worden,
bei
denen
die
Rechte
in
den
Bereichen
Arbeit
und
Soziales
berücksichtigt
werden.
Our
side
criticised
the
anti-social,
anti-growth
Stability
Pact,
the
institutional
and
political
weaknesses
of
EMU,
the
anti-democratic
way
in
which
the
ECB
functions
and
the
unbalanced
growth
within
the
EU,
and
proposed
ways
of
getting
out
of
the
crisis
which
respected
labour
and
social
rights.
Europarl v8
Es
wäre
ehrlicher,
anzuerkennen,
was
in
Kuba
erreicht
wurde,
gleichzeitig
aber
die
Misserfolge
zu
verurteilen,
die
sich
als
unsozial,
unmenschlich
und
destruktiv
erwiesen
haben.
It
would
be
more
honest
to
acknowledge
what
has
been
achieved
in
Cuba,
but
at
the
same
time
to
condemn
that
which
has
not
been
a
success
and
is
anti-social,
inhuman
and
destructive.
Europarl v8
Die
Reform
ist
deshalb
unsozial,
weil
sie
die
Nöte
Tausender
von
Landarbeitern
und
Arbeitskräften
der
Zuckerindustrie
ignoriert,
die
ihren
Lebensunterhalt
verlieren
und
Schwierigkeiten
haben
werden,
eine
neue
Arbeit
zu
finden.
Finally,
the
reform
is
antisocial
because
it
ignores
the
plight
of
thousands
of
farmers
and
sugar
factory
workers
who
will
lose
their
livelihoods,
and
who
will
find
it
hard
to
find
new
jobs.
Europarl v8
Dieses
Europa,
ein
Europa,
das
Arbeitslosigkeit
schafft
und
unsozial
ist,
weil
es
antinational
ist,
haben
unsere
Landsleute
am
29 Mai
abgelehnt.
That
Europe,
a
Europe
which
manufactures
unemployment
and
which
is
antisocial
because
it
is
antinational,
was
rejected
by
our
fellow
citizens
on
29 May.
Europarl v8
Warum
werden
Strategien,
die
am
meisten
zur
Beseitigung
der
Ungleichheit
in
Europa
beitragen
als
unsozial
dargestellt?
Why
are
policies
that
would
do
the
most
to
reduce
inequality
in
Europe
being
presented
as
anti-social?
News-Commentary v14
Er
sei
nicht
der
Ansicht,
dass
eine
Weiterentwicklung
und
die
Anpassung
an
neue
Gegebenheiten
automatisch
unsozial
seien.
He
did
not
believe
that
it
was
necessarily
anti-social
to
adapt
to
one’s
situation.
TildeMODEL v2018