Übersetzung für "Unnötige kosten verursachen" in Englisch

Optimale Design-Lösungen für die Durchführung der Investition ohne unnötige Kosten zu verursachen.
Optimal design solutions to carry out the investment without incurring unnecessary costs.
CCAligned v1

Sie würde erhebliche zusätzliche Bürokratie und unnötige Kosten verursachen - das verstehen die Bürger nicht.
It would give rise to considerable additional bureaucracy and unnecessary costs - something that the public has little understanding for.
Europarl v8

Dies würde der Industrie unnötige Kosten verursachen und den freien Warenverkehr in der Gemeinschaft behindern.
This generates undue costs for industry and constitutes obstacles to the free movement of goods within the Community.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig müssen Vorschriften abgeschafft werden, die derzeit zu einer doppelten Berichterstattung führen und dadurch unnötige Kosten verursachen.
At the same time, provisions resulting at the moment in double reporting, thereby incurring unnecessary costs, must be removed.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt muss dies dementsprechend in wirksamen Rechtsvorschriften von hoher Qualität zum Ausdruck kommen, die die Innovation nicht behindern oder unnötige Verzerrungen und Kosten verursachen, insbesondere für KMU, die öffentlichen Behörden oder freiwillige Gruppen.
Accordingly, in the context of the internal market this must be translated into effective, high-quality lawmaking that does not hamper innovation or give rise to unnecessary distortions and costs, in particular for SMEs, the public authorities or voluntary groups.
Europarl v8

Eine Vielzahl zuständiger Behörden mit unterschiedlichen Kompetenzen in den Mitgliedstaaten könnte unnötige Kosten verursachen und zu einer Überschneidung von Zuständigkeiten führen, ohne dass dadurch zusätzlicher Nutzen entsteht.
A variety of competent authorities in Member States, with different responsibilities, might create unnecessary costs and overlapping of responsibilities without providing any additional benefit.
DGT v2019

Die Vollstreckbarkeitserklärung birgt das Risiko in sich, die Verfahren schwerfällig zu machen und unnötige Kosten zu verursachen.
Seeking decisions to order enforcement may slow down proceedings and entail unnecessary cost.
TildeMODEL v2018

In Zeiten der Haushaltskonsolidierung sollte besonders darauf geachtet werden, dass die Reformen so konzipiert werden, dass sie zielführend sind, ohne unnötige Kosten zu verursachen.
In a context of fiscal consolidation, particular attention should be paid to the design of such reforms in order to ensure that goals are achieved at the lowest possible cost.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und der Industrie der EU zu Themen wie wiederholten Marktzulassungsverfahren mit möglicherweise unterschiedlichem Ergebnis, die unnötige Verzögerungen und Kosten verursachen können.
This calls for close cooperation between Commission, Member States and EU industry to address issues such as repetitive market access application procedures with possibly diverging outcomes that may be the cause of unnecessary delays and costs.
TildeMODEL v2018

Eine Vielzahl zuständiger Behörden mit unterschiedlichen Kompetenzen in den Mitgliedstaaten kann unnötige Kosten verursachen und zu einer Überschneidung von Zuständigkeiten führen, ohne dass dadurch zusätzlicher Nutzen entsteht.
A variety of competent authorities in Member States, with different responsibilities, may create unnecessary costs and overlapping of responsibilities without providing any additional benefit.
TildeMODEL v2018

Noch immer gibt es in einigen Gütersektoren technische Hemmnisse, die unnötige Kosten verursachen, den Handel bremsen und die Preise für die Endverbraucher in die Höhe treiben.
Remaining technical barriers to trade continue in some goods sectors to create unnecessary costs, reduce trade and increase prices to end consumers.
TildeMODEL v2018

Ich halte es für gut, diese Richtlinie jetzt zu erlassen, weil anderenfalls die Mitgliedstaaten ihre Rechtsvorschriften für einen sehr kurzen Zeitraum, eine Übergangsphase, ändern müßten, was einerseits unnötige Kosten verursachen und andererseits wieder einmal Verdruß bei den Bürgern über die Bürokratie der EU hervorrufen würde.
It is good that this directive should be established now, as, otherwise, Member States would have to amend their national acts for a very short time, a period of transition, which would again mean unnecessary costs and which would once more increase concern with regard to EU bureaucracy.
Europarl v8

Der Preis dafür sind allerdings vielfach leer stehende, ungenutzte Schreibtische im Büro, die unnötige Kosten verursachen.
The result of this increased employee flexibility, however, is often empty and unused desks in the office and unnecessary workspace costs.
ParaCrawl v7.1

So werden bei-spielsweise Bremsen, die noch nicht verschlissen sind, eben nicht einfach gleich mit ausgetauscht, was teilweise unnötige Kosten verursachen würde.
For example, brakes that are not yet worn out will not be replaced at the same time; a ser-vice that may otherwise lead to unnecessary costs.
ParaCrawl v7.1

Es verbleiben gegenüber dem Stand der Technik bekannten kapselförmigen Präparaten keinerlei Hüllmaterialbestandteile ungenutzt auf der Haut zurück, die unansehnlich sind, unnötige Kosten und Umweltbelastungen verursachen und darüber hinaus nach der Produktapplikation vom Verbraucher entfernt werden müssen.
Compared with capsule-shaped preparations known from the prior art, no envelope material constituents of any kind are left behind unused on the skin, which constituents are unsightly, cause unnecessary costs and environmental burdens and, moreover, following product application have to be removed by the consumer.
EuroPat v2

Durch die Funktionsaufteilung ist es möglich eine Vielzahl anderer Bauteile einzusparen, die unnötige Reibungsverluste und Kosten verursachen würden.
The separation of the functions makes it possible to save on a large number of other components, which would cause unnecessary frictional losses and costs.
EuroPat v2

Es verbleiben gegenüber dem Stand der Technik bekannten kapselförmigen Präparaten keinerlei Materialbestandteile ungenutzt auf der Haut zurück, die unansehnlich sind, unnötige Kosten und Umweltbelastungen verursachen und darüber hinaus nach der Produktapplikation vom Verbraucher entfernt werden müssen.
Compared to the capsule-shaped preparations known in the prior art, no material constituents of any kind are left behind unused on the skin, which constituents are unsightly, cause unnecessary costs and environmental burdens and, moreover, following product application have to be removed by the consumer.
EuroPat v2

Sie können die Vorteile der Funktion Questions and Answers nutzen, ohne mit der Beantwortung jeder einzelnen Frage durch Ihre Mitarbeiter unnötige Kosten zu verursachen.
You can reap the benefits of questions and answers without the added cost of answering every question with your own team.
ParaCrawl v7.1

Unter normalen Bedingungen haben die Teams dann 20 bis 30 Prozent zu viel Beschäftigte an Bord, die nicht nur unnötige Kosten verursachen, sondern auch das Alltagsgeschäft enorm verlangsamen.
Under normal circumstances this way the teams have got 20 or 30 per cent too much personnel on board, producing not only unnecessary costs, but also making the daily business slower.
ParaCrawl v7.1

Solange die Details eines etwaigen Abkommens und der künftigen Gesetze in Großbritannien noch nicht lückenlos bekannt sind, könnten einzelne Klauseln für Sie unnötige Risiken und Kosten verursachen.
Certain terms may expose you to unnecessary risks and costs before the details of a possible agreement and future legislation in the UK are fully known.
ParaCrawl v7.1

Der überhastete Atomausstieg würde unsere bewährte, saubere Stromversorgung aufs Spiel setzen, der Umwelt schaden und unnötige Kosten in Milliardenhöhe verursachen.
An overly hasty exit from nuclear power would put our reliable, clean electricity supply at risk, damage the environment, and cause billions in unnecessary costs.
ParaCrawl v7.1

Keine überflüssigen Geräte, die die Zuverlässigkeit der Maschine beeinträchtigen und dem Kunden im Laufe der Nutzungsdauer der Maschine unnötige Kosten verursachen.
No extra gadgets that weaken the reliability of the machine and cause unnecessary costs to the customer during the life cycle of the machine
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie beispielsweise, in welchem Umfang in Ihrem Unternehmen täglich vermeidbare Druckvorgänge durchgeführt werden, die unnötige Kosten verursachen?
For example, are you aware of the amount of avoidable printing that occurs in your organisation every day resulting in unnecessary costs?
ParaCrawl v7.1

Wir können außerdem genau prüfen, wie und wann Ihre Einkäufe eintreffen, um unnötige Gebühren für Expressversand zu eliminieren, die unnötige Kosten verursachen.
We can also scrutinise how and when your purchases arrive to eliminate unnecessary expedited shipping charges that needlessly add costs.
ParaCrawl v7.1

Die Folge sind zu viele Kompromisse oder zusätzliche Zeitkontingente, die unnötige Kosten verursachen und gegebenenfalls imageschädlich die Einführung auf dem Markt verzögern.
This results in too many compromises or the need for additional time that generates unnecessary costs and may delay the market launch, thus damaging the company's image.
ParaCrawl v7.1

Leider greift die Umweltpolitik häufig zu Instrumenten, die unnötig hohe Kosten verursachen.
Unfortunately, environmental policy often resorts to instruments which cause unnecessarily high costs.
ParaCrawl v7.1

Kontrollen müssen engmaschig und wirksam sein, dürfen jedoch den Passagieren keine zu großen Unannehmlichkeiten bereiten und bei der Durchführung keine unnötigen Kosten verursachen.
Checks have to be stringent and efficient, but should not overly inconvenience passengers, and their application should not entail unnecessary costs.
Europarl v8

Ihre Auslegung soll sicherstellen, dass die Produkte technisch in Ordnung und sicher sind und den Herstellern keine unnötigen Kosten verursachen.
It is designed to ensure products are technically sound and safe without adding unnecessary costs to manufacturers.
TildeMODEL v2018

Diese Anpassungen (etwa der IT-Systeme zur Verarbeitung von summarischen Eingangsanmeldungen) sollten den Unternehmen oder Behörden keine unnötigen Kosten verursachen.
These adjustments (e.g. to the IT systems that process entry summary declarations (ENS)) should be implemented in a way which does not create undue costs for businesses or public authorities.
TildeMODEL v2018

Eine Nachjustierung muss hier erst 2027 erfolgen, weswegen wir eine solche bei unseren Kunden auch nicht vorsehen um keine unnötigen Kosten zu verursachen.
A readjustment must take place here in 2027., which is the reason why we do not plan such a readjustment for our customers in order to not cause unnecessary costs.
ParaCrawl v7.1