Übersetzung für "Ungenannt" in Englisch

Im Kommissionsvorschlag bleiben außerdem die Mechanismen zur Förderung der privaten Lagerhaltung ungenannt.
It is still not known which mechanisms will trigger private storage.
TildeMODEL v2018

Oder Körperflüssigkeiten, die besser ungenannt bleiben.
And the bodily fluids that shall remain nameless.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete einen Klienten, der ungenannt bleiben möchte.
I represent a client who shall remain nameless.
OpenSubtitles v2018

Nicht wie Riley Finn, der ungenannt bleiben soll.
Unlike some Riley Finn who shall remain unnamed.
OpenSubtitles v2018

Aus Sicherheitsgründen bleiben die beteiligten Personen ungenannt.
They remain unnamed forsecurity reasons.
EUbookshop v2

Got über ein halbes Dutzend Kratzspuren von Schuhen, die so ungenannt bleiben.
Got about half a dozen scuff marks from shoes that shall remain nameless.
OpenSubtitles v2018

Er will ungenannt bleiben, ich will bekannt werden.
He wishes to remain anonymous. I wish to remain infamous.
OpenSubtitles v2018

Es reicht sie zu geben, und sie ungenannt zu geben.
It is enough to give it and to give it unnamed.
ParaCrawl v7.1

Das vorgenannte Unternehmen wird aus Gründen der wirtschaftlichen Geheimhaltung ungenannt bleiben.
The aforementioned company will remain unnamed for reasons of commercial confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Der Ort der angeblichen Schlacht bleibt aber ungenannt.
But the location of the alleged battle is not mentioned.
ParaCrawl v7.1

Einer von ihnen (ungenannt) war als Baby Spice verkleidet.
One of them (nameless) was dressed as Baby Spice, wearing a nappy!
ParaCrawl v7.1

Er sagt, dass sein Mandant, der ungenannt bleibt, Leos leiblicher Vater ist.
He says that his client, who he will not name, is Leo's biological father.
OpenSubtitles v2018

Im Grunde, Etwas Store ist eine Website, die Sie sendet etwas ungenannt.
Basically, Something Store is a website, which sends you something unnamed.
ParaCrawl v7.1

Der Regisseur möchte ungenannt bleiben, aber nennt seine Arbeit mit Laibach als wichtigste Referenz.
The director of the video wants to remain nameless but states his work with Laibach as his most valuable reference.
ParaCrawl v7.1

In 1998, Sie trat mit einem ungenannt Rolle im lokal gefilmte Film Polnische Hochzeit.
In 1998, she appeared with an uncredited role in the locally filmed film Polish Wedding.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde heute darauf angesprochen, daß gewisse Regierungen, die ungenannt bleiben, sich möglicherweise mit der Absicht trügen, bestimmte Produkte - hier wurden Kriegsschiffe genannt - als Gegenleistung für Algen an die Philippinen zu verkaufen.
It was raised with me earlier today that there might be the possibility that certain governments, unnamed, had it in mind to sell certain products - here battleships were named - to the Filipinos in return for seaweed.
Europarl v8

Bei der Kommission sind Bemerkungen der Kemper Fleischwarenfabrik (Nortrup), des Bundesverbandes der Deutschen Fleischwarenindustrie e.V. (Bonn) sowie eines dritten Beteiligten eingegangen, der ungenannt bleiben möchte.
The Commission received comments from Kemper Fleischwarenfabrik (Nortrup), from the Bundesverband der Deutschen Fleischwarenindustrie e.V. (Bonn) and from an interested party that prefers to remain anonymous.
DGT v2019

Zweitens darf die Richtlinie durch die vorschnelle Aufnahme von Begriffen wie öffentliche Sicherheit oder öffentliche Ordnung nicht ihre Substanz verlieren, wie dies meines Erachtens gegenwärtig in einem großen Land im Süden der Europäischen Union, das ungenannt bleiben soll, der Fall ist.
Secondly, the directive must not be stripped of its substance by the overhasty inclusion of notions like public safety or public order, as I think is currently happening in one big country in the south of the European Union, which shall remain nameless.
Europarl v8

Diese Länder sind bis jetzt noch ungenannt, aber ich möchte betonen, dass, so wie auch Erasmus Mundus die Zusammenarbeit mit Drittländern bisher eingeschlossen hat und weiterhin einschließen wird, auch die Programme Tempus und Tempus+ eine solche Zusammenarbeit beinhalten werden.
These countries are as yet unnamed, but I would like to stress that just as Erasmus Mundus has included and will continue to include cooperation with third countries, the Tempus and Tempus+ programmes will also provide for such cooperation.
Europarl v8

Das Szenenbild in Form von Glasbildern und Miniaturen wurde (ungenannt) gestaltet von Stephen Goosson, Ralph Hammeras, SPFX-Guru Willis O'Brien, und Marcel Delgado.
The set design in form of glass pictures and miniatures was done by Stephen Goosson, Ralph Hammeras, SPFX-guru Willis O'Brien, and Marcel Delgado (all uncredited).
Wikipedia v1.0

Jemand, der an diesem Treffen teilnimmt und ungenannt bleiben soll, will, dass ich seine Frau Donna vögle.
A person who is attending this reunion, who shall remain nameless, wants me to pork his wife, Donna.
OpenSubtitles v2018