Translation of "Ungenannt" in English
Im
Kommissionsvorschlag
bleiben
außerdem
die
Mechanismen
zur
Förderung
der
privaten
Lagerhaltung
ungenannt.
It
is
still
not
known
which
mechanisms
will
trigger
private
storage.
TildeMODEL v2018
Oder
Körperflüssigkeiten,
die
besser
ungenannt
bleiben.
And
the
bodily
fluids
that
shall
remain
nameless.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertrete
einen
Klienten,
der
ungenannt
bleiben
möchte.
I
represent
a
client
who
shall
remain
nameless.
OpenSubtitles v2018
Nicht
wie
Riley
Finn,
der
ungenannt
bleiben
soll.
Unlike
some
Riley
Finn
who
shall
remain
unnamed.
OpenSubtitles v2018
Aus
Sicherheitsgründen
bleiben
die
beteiligten
Personen
ungenannt.
They
remain
unnamed
forsecurity
reasons.
EUbookshop v2
Got
über
ein
halbes
Dutzend
Kratzspuren
von
Schuhen,
die
so
ungenannt
bleiben.
Got
about
half
a
dozen
scuff
marks
from
shoes
that
shall
remain
nameless.
OpenSubtitles v2018
Er
will
ungenannt
bleiben,
ich
will
bekannt
werden.
He
wishes
to
remain
anonymous.
I
wish
to
remain
infamous.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
sie
zu
geben,
und
sie
ungenannt
zu
geben.
It
is
enough
to
give
it
and
to
give
it
unnamed.
ParaCrawl v7.1
Das
vorgenannte
Unternehmen
wird
aus
Gründen
der
wirtschaftlichen
Geheimhaltung
ungenannt
bleiben.
The
aforementioned
company
will
remain
unnamed
for
reasons
of
commercial
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
der
angeblichen
Schlacht
bleibt
aber
ungenannt.
But
the
location
of
the
alleged
battle
is
not
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
ihnen
(ungenannt)
war
als
Baby
Spice
verkleidet.
One
of
them
(nameless)
was
dressed
as
Baby
Spice,
wearing
a
nappy!
ParaCrawl v7.1
Er
sagt,
dass
sein
Mandant,
der
ungenannt
bleibt,
Leos
leiblicher
Vater
ist.
He
says
that
his
client,
who
he
will
not
name,
is
Leo's
biological
father.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde,
Etwas
Store
ist
eine
Website,
die
Sie
sendet
etwas
ungenannt.
Basically,
Something
Store
is
a
website,
which
sends
you
something
unnamed.
ParaCrawl v7.1
Der
Regisseur
möchte
ungenannt
bleiben,
aber
nennt
seine
Arbeit
mit
Laibach
als
wichtigste
Referenz.
The
director
of
the
video
wants
to
remain
nameless
but
states
his
work
with
Laibach
as
his
most
valuable
reference.
ParaCrawl v7.1
In
1998,
Sie
trat
mit
einem
ungenannt
Rolle
im
lokal
gefilmte
Film
Polnische
Hochzeit.
In
1998,
she
appeared
with
an
uncredited
role
in
the
locally
filmed
film
Polish
Wedding.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
heute
darauf
angesprochen,
daß
gewisse
Regierungen,
die
ungenannt
bleiben,
sich
möglicherweise
mit
der
Absicht
trügen,
bestimmte
Produkte
-
hier
wurden
Kriegsschiffe
genannt
-
als
Gegenleistung
für
Algen
an
die
Philippinen
zu
verkaufen.
It
was
raised
with
me
earlier
today
that
there
might
be
the
possibility
that
certain
governments,
unnamed,
had
it
in
mind
to
sell
certain
products
-
here
battleships
were
named
-
to
the
Filipinos
in
return
for
seaweed.
Europarl v8
Bei
der
Kommission
sind
Bemerkungen
der
Kemper
Fleischwarenfabrik
(Nortrup),
des
Bundesverbandes
der
Deutschen
Fleischwarenindustrie
e.V.
(Bonn)
sowie
eines
dritten
Beteiligten
eingegangen,
der
ungenannt
bleiben
möchte.
The
Commission
received
comments
from
Kemper
Fleischwarenfabrik
(Nortrup),
from
the
Bundesverband
der
Deutschen
Fleischwarenindustrie
e.V.
(Bonn)
and
from
an
interested
party
that
prefers
to
remain
anonymous.
DGT v2019
Zweitens
darf
die
Richtlinie
durch
die
vorschnelle
Aufnahme
von
Begriffen
wie
öffentliche
Sicherheit
oder
öffentliche
Ordnung
nicht
ihre
Substanz
verlieren,
wie
dies
meines
Erachtens
gegenwärtig
in
einem
großen
Land
im
Süden
der
Europäischen
Union,
das
ungenannt
bleiben
soll,
der
Fall
ist.
Secondly,
the
directive
must
not
be
stripped
of
its
substance
by
the
overhasty
inclusion
of
notions
like
public
safety
or
public
order,
as
I
think
is
currently
happening
in
one
big
country
in
the
south
of
the
European
Union,
which
shall
remain
nameless.
Europarl v8
Diese
Länder
sind
bis
jetzt
noch
ungenannt,
aber
ich
möchte
betonen,
dass,
so
wie
auch
Erasmus
Mundus
die
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
bisher
eingeschlossen
hat
und
weiterhin
einschließen
wird,
auch
die
Programme
Tempus
und
Tempus+
eine
solche
Zusammenarbeit
beinhalten
werden.
These
countries
are
as
yet
unnamed,
but
I
would
like
to
stress
that
just
as
Erasmus
Mundus
has
included
and
will
continue
to
include
cooperation
with
third
countries,
the
Tempus
and
Tempus+
programmes
will
also
provide
for
such
cooperation.
Europarl v8
Das
Szenenbild
in
Form
von
Glasbildern
und
Miniaturen
wurde
(ungenannt)
gestaltet
von
Stephen
Goosson,
Ralph
Hammeras,
SPFX-Guru
Willis
O'Brien,
und
Marcel
Delgado.
The
set
design
in
form
of
glass
pictures
and
miniatures
was
done
by
Stephen
Goosson,
Ralph
Hammeras,
SPFX-guru
Willis
O'Brien,
and
Marcel
Delgado
(all
uncredited).
Wikipedia v1.0
Jemand,
der
an
diesem
Treffen
teilnimmt
und
ungenannt
bleiben
soll,
will,
dass
ich
seine
Frau
Donna
vögle.
A
person
who
is
attending
this
reunion,
who
shall
remain
nameless,
wants
me
to
pork
his
wife,
Donna.
OpenSubtitles v2018