Übersetzung für "Und auch" in Englisch
Dieser
Vorschlag
ist
vom
Parlament
nicht
aufgegriffen
worden
und
vom
Rat
auch
nicht.
That
proposal
was
not
embraced
by
Parliament
or
by
the
Council.
Europarl v8
Solche
Haltungen
müssen
entlarvt
und
auch
im
Europäischen
Parlament
nachdrücklich
verurteilt
werden.
Such
attitudes
need
to
be
unmasked
and
vigorously
condemned
within
the
European
Parliament
as
well.
Europarl v8
Sie
ist
etwas
zu
eurozentrisch
und
auch
etwas
zu
sehr
in
Bereiche
eingeteilt.
It
is
somewhat
too
Eurocentric
and
somewhat
too
compartmentalised
as
well.
Europarl v8
Was
fehlt
ist
Konsens
und
auch
Dialog.
What
is
lacking
is
consensus,
and
also
dialogue.
Europarl v8
Das
gilt
auch
und
besonders
beim
Stichwort
Stau.
This
also
applies,
and
especially
applies,
to
this
much
debated
topic
today,
of
congestion.
Europarl v8
Wir
haben
später
begonnen,
und
wir
werden
auch
später
schließen.
We
began
late
and
we
will
finish
late.
Europarl v8
Landwirtschaft
braucht
Mittel
und
wird
auch
nach
2013
immer
noch
Mittel
benötigen.
Farming
needs
resources
and
it
will
still
need
resources
after
2013.
Europarl v8
Und
die
Bürgerinitiativen:
Auch
da
wurden
die
konstitutionellen
Änderungen
ausgenommen.
And
the
citizens'
initiatives?
There
too
constitutional
changes
were
excluded.
Europarl v8
Dies
galt
vor
den
Wahlen
und
es
gilt
auch
jetzt.
That
was
the
case
before
the
elections,
and
it
remains
the
case
now.
Europarl v8
Er
war
zwischen
1987
und
1994
auch
Vorsitzender
der
Fraktion
der
Europäischen
Demokraten.
He
also
served
as
Chairman
of
the
Group
of
European
Democrats
between
1987
and
1994.
Europarl v8
Und
auch
bei
der
Lohnpolitik
brauchen
wir
in
Europa
eine
Richtungsänderung.
We
also
need
a
change
of
direction
on
wage
policy
in
Europe.
Europarl v8
Rumänien
war
bisher
ein
starker
Unterstützer
des
Nabucco-Projekts
und
wird
das
auch
bleiben.
Romania
has
been
and
remains
a
strong
supporter
of
the
Nabucco
project.
Europarl v8
Doch
dafür
sehe
ich
in
diesem
Hause
und
auch
im
Rat
keine
Mehrheit.
Yet
I
see
no
majority
for
that
in
this
Parliament
or
in
the
Council.
Europarl v8
Und
schließlich
findet
auch
eine
Debatte
zu
auswärtigen
Beziehungen
statt.
Finally,
there
will
also
be
a
debate
on
external
relations.
Europarl v8
Wir
brauchen
echte
demokratische
parlamentarische
Kontrolle,
und
wir
brauchen
auch
echte
Transparenz.
We
need
genuine
democratic
parliamentary
control
and
we
also
need
genuine
transparency.
Europarl v8
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Agrarhaushalt
und
auch
für
den
Fischereihaushalt.
This
is
true
in
particular
for
the
agriculture
budget,
and
also
for
the
fisheries
budget.
Europarl v8
Es
muss
weitergehen,
und
das
erwarten
auch
die
Menschen
von
uns.
It
must
continue
and
that
is
also
what
the
citizens
expect
from
us.
Europarl v8
Das
braucht
Sensibilität
und
das
braucht
auch
Überzeugungskraft.
This
requires
sensitivity
and
it
requires
the
power
of
persuasion.
Europarl v8
Vielen
Dank
dafür
und
vielen
Dank
auch
denjenigen,
die
dazu
beigetragen
haben.
Thank
you,
therefore,
and
thanks
to
those
who
have
contributed
to
it.
Europarl v8
Diese
Debatte
kann
und
wird
dann
auch
in
einer
gemeinsamen
Strategie
münden.
If
we
did
so,
this
debate
could
and
would
culminate
in
an
overall
strategy.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
und
steht
auch
in
diesem
Bericht,
Herr
Ehrenhäuser.
That
is
important
and
has
also
been
stated
in
this
report,
Mr
Ehrenhauser.
Europarl v8
Auch
Unternehmen
müssen
bedeutende
Anstrengungen
und
oft
auch
erhebliche
Finanzmittel
darin
investieren.
For
businesses,
this
process
means
investing
considerable
effort
and
often
considerable
costs
as
well.
Europarl v8
Und
wir
würden
auch
noch
die
Namen
und
Daten
dazu
liefern?
Would
we
actually
supply
the
names
and
data
for
this
purpose?
Europarl v8
Angemessene
Maßnahmen
und
Instrumente
werden
auch
jetzt
schon
benötigt.
Appropriate
measures
and
instruments
are
needed
now
too.
Europarl v8