Übersetzung für "Und auch" in Englisch

Dieser Vorschlag ist vom Parlament nicht aufgegriffen worden und vom Rat auch nicht.
That proposal was not embraced by Parliament or by the Council.
Europarl v8

Solche Haltungen müssen entlarvt und auch im Europäischen Parlament nachdrücklich verurteilt werden.
Such attitudes need to be unmasked and vigorously condemned within the European Parliament as well.
Europarl v8

Sie ist etwas zu eurozentrisch und auch etwas zu sehr in Bereiche eingeteilt.
It is somewhat too Eurocentric and somewhat too compartmentalised as well.
Europarl v8

Was fehlt ist Konsens und auch Dialog.
What is lacking is consensus, and also dialogue.
Europarl v8

Das gilt auch und besonders beim Stichwort Stau.
This also applies, and especially applies, to this much debated topic today, of congestion.
Europarl v8

Wir haben später begonnen, und wir werden auch später schließen.
We began late and we will finish late.
Europarl v8

Landwirtschaft braucht Mittel und wird auch nach 2013 immer noch Mittel benötigen.
Farming needs resources and it will still need resources after 2013.
Europarl v8

Und die Bürgerinitiativen: Auch da wurden die konstitutionellen Änderungen ausgenommen.
And the citizens' initiatives? There too constitutional changes were excluded.
Europarl v8

Dies galt vor den Wahlen und es gilt auch jetzt.
That was the case before the elections, and it remains the case now.
Europarl v8

Er war zwischen 1987 und 1994 auch Vorsitzender der Fraktion der Europäischen Demokraten.
He also served as Chairman of the Group of European Democrats between 1987 and 1994.
Europarl v8

Und auch bei der Lohnpolitik brauchen wir in Europa eine Richtungsänderung.
We also need a change of direction on wage policy in Europe.
Europarl v8

Rumänien war bisher ein starker Unterstützer des Nabucco-Projekts und wird das auch bleiben.
Romania has been and remains a strong supporter of the Nabucco project.
Europarl v8

Doch dafür sehe ich in diesem Hause und auch im Rat keine Mehrheit.
Yet I see no majority for that in this Parliament or in the Council.
Europarl v8

Und schließlich findet auch eine Debatte zu auswärtigen Beziehungen statt.
Finally, there will also be a debate on external relations.
Europarl v8

Wir brauchen echte demokratische parlamentarische Kontrolle, und wir brauchen auch echte Transparenz.
We need genuine democratic parliamentary control and we also need genuine transparency.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Europarl v8

Es muss weitergehen, und das erwarten auch die Menschen von uns.
It must continue and that is also what the citizens expect from us.
Europarl v8

Das braucht Sensibilität und das braucht auch Überzeugungskraft.
This requires sensitivity and it requires the power of persuasion.
Europarl v8

Vielen Dank dafür und vielen Dank auch denjenigen, die dazu beigetragen haben.
Thank you, therefore, and thanks to those who have contributed to it.
Europarl v8

Diese Debatte kann und wird dann auch in einer gemeinsamen Strategie münden.
If we did so, this debate could and would culminate in an overall strategy.
Europarl v8

Das ist wichtig und steht auch in diesem Bericht, Herr Ehrenhäuser.
That is important and has also been stated in this report, Mr Ehrenhauser.
Europarl v8

Auch Unternehmen müssen bedeutende Anstrengungen und oft auch erhebliche Finanzmittel darin investieren.
For businesses, this process means investing considerable effort and often considerable costs as well.
Europarl v8

Und wir würden auch noch die Namen und Daten dazu liefern?
Would we actually supply the names and data for this purpose?
Europarl v8

Angemessene Maßnahmen und Instrumente werden auch jetzt schon benötigt.
Appropriate measures and instruments are needed now too.
Europarl v8