Übersetzung für "Unbrennbar" in Englisch
Manchmal
war
es
völlig
unbrennbar,
aber
manchmal
verbrannte
es
sehr
leicht
.
Sometimes
it
was
entirely
incombustible,
yet
sometimes
it
burned
readily.
Wikipedia v1.0
Der
Rest,
22
Billionen
Dollar
--
ist
unbrennbar.
So
the
rest,
22
trillion
dollars
--
unburnable.
TED2020 v1
Das
Isoliermaterial
im
Inneren
des
Motorraums
muß
unbrennbar
sein.
The
insulating
materials
inside
engine
spaces
shall
be
non-combustible.
EUbookshop v2
Manchmal
war
es
völlig
unbrennbar,
aber
manchmal
verbrannte
es
sehr
leicht.
Sometimes
it
was
entirely
incombustible,
yet
sometimes
it
burned
readily.
WikiMatrix v1
Da
nur
Wasser
als
Verdünnungsmittel
dient,
sind
die
Dispersionen
oder
Emulsionen
unbrennbar.
Since
water
is
the
only
diluent
used,
the
dispersions
or
emulsions
are
nonflammable.
EuroPat v2
Heinol
Dampfstrahlreiniger
ist
unbrennbar
und
unschädlich
für
Haut
und
Kleidung.
The
product
is
inflammable
and
not
hazardous
to
the
skin
or
cloths.
ParaCrawl v7.1
Das
eingesetzte
Isoliermaterial
ist
unbrennbar
und
genügt
höchsten
Brandschutz-
und
Sicherheitsanforderungen.
The
insulation
material
used
is
incombustible
and
meets
the
highest
fire
prevention
and
safety
requirements.
CCAligned v1
Atoxisch,
unbrennbar
und
nach
Abtrocknen
versorgt
nicht
das
Feuer.
It
is
non-toxic,
incombustible,
and
does
not
propagate
fire
(after
drying)
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbrennbar
und
leichter
als
Luft.
It
is
incombustible
and
lighter
than
air.
ParaCrawl v7.1
Helium
ist
aber
im
Gegensatz
zu
Wasserstoff
unbrennbar
und
völlig
inert.
But
unlike
hydrogen,
helium
is
incombustible
and
completely
inert.
ParaCrawl v7.1
Anwendertipp:
Heinol
Maschinenreiniger
tensidfrei
ist
unbrennbar
und
unschädlich
für
Haut
und
Kleidung.
Heinol
Machine
Cleaner
tenside-free
is
non-flammable
and
not
harmful
to
skin
and
clothes.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
Laminaten
verpressten
Isolierwerkstoffe
sind
unbrennbar.
The
insulating
materials,
pressed
to
produce
laminates,
are
non-flammable.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
Zersetzungstemperatur
über
300
°C
und
sind
schwer
brennbar
bis
unbrennbar.
They
have
a
decomposition
temperature
of
over
300°
C.
and
range
from
difficultly
flammable
to
nonflammable.
EuroPat v2
Die
kondensierenden
Bestandteile
sind
brennbar
(Phenole,
Teer)
und
teilweise
unbrennbar
(Wasserdampf).
The
condensable
components
are
combustible
(phenols,
tar),
and,
in
part,
non-combustible
(steam).
EuroPat v2
Vergleichende
Prüfungen
ergeben:
„Unbrennbar“
bedeutet
nicht
tatsächlich
„besser
im
Brandfall“!
Comparative
tests
show:
"Non-combustible"
does
not
actually
mean
"better
in
case
of
fire"!
ParaCrawl v7.1
Freeformglass®
ist
alterungsbeständiger,
beständig
gegen
ultraviolettes
Licht,
vollkommen
unbrennbar
und
viel
steifer.
Freeformglass®
is
less
susceptible
to
aging,
insensitive
to
ultraviolet
light,
fully
incombustible
and
much
more
rigid.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
von
einem
Stein
namens
"Anthrax"
und
erwähnt,
dass
dieser
unbrennbar
sei.
He
wrote
about
a
stone
called
"Anthrax"
which
he
said
was
incombustible.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
piezoelektrische
Transformatoren
unbrennbar
konstruiert
werden
und
erzeugen
kein
elektromagnetisch
induziertes
Rauschen.
Furthermore,
piezoelectric
transformers
can
be
constructed
to
be
non-combustible
and
generate
no
electromagnetically-induced
noise.
EuroPat v2
Daher
ist
GASPRUF-Paste
unbrennbar,
ungiftig
und
für
alle
technischen
Gase
einschließlich
Preßluft
geeignet.
Because
of
this
GASPRUF-Paste
is
not
inflammable,
not
toxic
and
suited
for
all
technical
gases
inclusive
pneumatic.
ParaCrawl v7.1
Das
Lecksuchmittel
in
GASPRUF-Flüssig
ist
unbrennbar,
ungiftig
und
für
alle
technischen
Gase
einschließlich
Druckluft
geeignet.
The
leak
detection
agent
within
Gaspruf-Flussig
is
not
inflammable,
non
toxic
and
suited
for
all
technical
gases
inclusive
pneumatic.
ParaCrawl v7.1
Man
hört
Notenbanker
wie
Mark
Carney,
Präsident
der
Bank
of
England,
sagen,
dass
die
große
Masse
der
Kohlereserven
unbrennbar
ist.
So
you
get
central
bankers
like
Mark
Carney,
the
head
of
the
UK
Central
Bank,
saying
the
vast
majority
of
the
carbon
reserves
are
unburnable.
TED2020 v1
Es
ist
bekannt,
daß
die
meisten,
normalerweise
brennbaren
Kunststoffe,
wie
Polyolefine,
Polystyrol,
Polymethacrylate,
Polyvinylacetat,
Polyvinylacetale,
Polyamide,
Polyester,
Polyurethane,
Polycarbonate,
Epoxydharze
durch
Zusätze
bestimmter
chemischer
Verbindungen
schwerer
entflammbar
oder
gar
unbrennbar
gemacht
werden
können.
It
is
known
that
most
plastics
which
are
usually
flammable,
such
as
polyolefines,
polystyrene,
polymethacrylates,
polyvinyl
acetate,
polyvinyl
acetals,
polyamides,
polyesters,
polyurethanes,
polycarbonates
and
epoxide
resins,
can
be
rendered
more
difficult
to
ignite
or
even
nonflammable
by
additions
of
certain
chemical
compounds.
EuroPat v2
Interessant
ist
hierbei,
dass
der
Borsäuregehalt
der
Gipsplatte
bei
im
Kreislauf
geführtem
Produktionswasser
etwa
26
Gew.-%
im
Endprodukt
beträgt,
das
Produkt
also
damit
unbrennbar
im
Sinne
der
DIN
4102,
Klasse
A2
ist.
It
is
interesting
to
note
in
this
connection
that
the
boric
acid
content
of
the
gypsum
board,
when
the
production
water
is
recirculated,
is
about
26
percent
by
weight
in
the
final
product,
and
the
product
is
thus
noncombustible
according
to
German
Industrial
Standard
DIN
4102,
Class
A2.
EuroPat v2
Das
Endergebnis
ist
auf
jeden
Fall
eine
armierte
Gipsplatte,
die
nicht
nur
brandgeschützt
bzw.
unbrennbar
ist,
sondern
auch
bemerkenswerte
Festigkeitseigenschaften
aufweist.
In
any
case,
the
final
result
is
a
reinforced
gypsum
board
which
is
not
only
fire
resistant
or
noncombustible,
but
also
exhibits
significant
strength
characteristics.
EuroPat v2