Translation of "Unbrennbar" in English

Manchmal war es völlig unbrennbar, aber manchmal verbrannte es sehr leicht .
Sometimes it was entirely incombustible, yet sometimes it burned readily.
Wikipedia v1.0

Der Rest, 22 Billionen Dollar -- ist unbrennbar.
So the rest, 22 trillion dollars -- unburnable.
TED2020 v1

Das Isoliermaterial im Inneren des Motorraums muß unbrennbar sein.
The insulating materials inside engine spaces shall be non-combustible.
EUbookshop v2

Manchmal war es völlig unbrennbar, aber manchmal verbrannte es sehr leicht.
Sometimes it was entirely incombustible, yet sometimes it burned readily.
WikiMatrix v1

Da nur Wasser als Verdünnungsmittel dient, sind die Dispersionen oder Emulsionen unbrennbar.
Since water is the only diluent used, the dispersions or emulsions are nonflammable.
EuroPat v2

Heinol Dampfstrahlreiniger ist unbrennbar und unschädlich für Haut und Kleidung.
The product is inflammable and not hazardous to the skin or cloths.
ParaCrawl v7.1

Das eingesetzte Isoliermaterial ist unbrennbar und genügt höchsten Brandschutz- und Sicherheitsanforderungen.
The insulation material used is incombustible and meets the highest fire prevention and safety requirements.
CCAligned v1

Atoxisch, unbrennbar und nach Abtrocknen versorgt nicht das Feuer.
It is non-toxic, incombustible, and does not propagate fire (after drying)
ParaCrawl v7.1

Es ist unbrennbar und leichter als Luft.
It is incombustible and lighter than air.
ParaCrawl v7.1

Helium ist aber im Gegensatz zu Wasserstoff unbrennbar und völlig inert.
But unlike hydrogen, helium is incombustible and completely inert.
ParaCrawl v7.1

Anwendertipp: Heinol Maschinenreiniger tensidfrei ist unbrennbar und unschädlich für Haut und Kleidung.
Heinol Machine Cleaner tenside-free is non-flammable and not harmful to skin and clothes.
ParaCrawl v7.1

Die zu Laminaten verpressten Isolierwerkstoffe sind unbrennbar.
The insulating materials, pressed to produce laminates, are non-flammable.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine Zersetzungstemperatur über 300 °C und sind schwer brennbar bis unbrennbar.
They have a decomposition temperature of over 300° C. and range from difficultly flammable to nonflammable.
EuroPat v2

Die kondensierenden Bestandteile sind brennbar (Phenole, Teer) und teilweise unbrennbar (Wasserdampf).
The condensable components are combustible (phenols, tar), and, in part, non-combustible (steam).
EuroPat v2

Vergleichende Prüfungen ergeben: „Unbrennbar“ bedeutet nicht tatsächlich „besser im Brandfall“!
Comparative tests show: "Non-combustible" does not actually mean "better in case of fire"!
ParaCrawl v7.1

Freeformglass® ist alterungsbeständiger, beständig gegen ultraviolettes Licht, vollkommen unbrennbar und viel steifer.
Freeformglass® is less susceptible to aging, insensitive to ultraviolet light, fully incombustible and much more rigid.
ParaCrawl v7.1

Er spricht von einem Stein namens "Anthrax" und erwähnt, dass dieser unbrennbar sei.
He wrote about a stone called "Anthrax" which he said was incombustible.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können piezoelektrische Transformatoren unbrennbar konstruiert werden und erzeugen kein elektromagnetisch induziertes Rauschen.
Furthermore, piezoelectric transformers can be constructed to be non-combustible and generate no electromagnetically-induced noise.
EuroPat v2

Daher ist GASPRUF-Paste unbrennbar, ungiftig und für alle technischen Gase einschließlich Preßluft geeignet.
Because of this GASPRUF-Paste is not inflammable, not toxic and suited for all technical gases inclusive pneumatic.
ParaCrawl v7.1

Das Lecksuchmittel in GASPRUF-Flüssig ist unbrennbar, ungiftig und für alle technischen Gase einschließlich Druckluft geeignet.
The leak detection agent within Gaspruf-Flussig is not inflammable, non toxic and suited for all technical gases inclusive pneumatic.
ParaCrawl v7.1

Man hört Notenbanker wie Mark Carney, Präsident der Bank of England, sagen, dass die große Masse der Kohlereserven unbrennbar ist.
So you get central bankers like Mark Carney, the head of the UK Central Bank, saying the vast majority of the carbon reserves are unburnable.
TED2020 v1

Es ist bekannt, daß die meisten, normalerweise brennbaren Kunststoffe, wie Polyolefine, Polystyrol, Polymethacrylate, Polyvinylacetat, Polyvinylacetale, Polyamide, Polyester, Polyurethane, Polycarbonate, Epoxydharze durch Zusätze bestimmter chemischer Verbindungen schwerer entflammbar oder gar unbrennbar gemacht werden können.
It is known that most plastics which are usually flammable, such as polyolefines, polystyrene, polymethacrylates, polyvinyl acetate, polyvinyl acetals, polyamides, polyesters, polyurethanes, polycarbonates and epoxide resins, can be rendered more difficult to ignite or even nonflammable by additions of certain chemical compounds.
EuroPat v2

Interessant ist hierbei, dass der Borsäuregehalt der Gipsplatte bei im Kreislauf geführtem Produktionswasser etwa 26 Gew.-% im Endprodukt beträgt, das Produkt also damit unbrennbar im Sinne der DIN 4102, Klasse A2 ist.
It is interesting to note in this connection that the boric acid content of the gypsum board, when the production water is recirculated, is about 26 percent by weight in the final product, and the product is thus noncombustible according to German Industrial Standard DIN 4102, Class A2.
EuroPat v2

Das Endergebnis ist auf jeden Fall eine armierte Gipsplatte, die nicht nur brandgeschützt bzw. unbrennbar ist, sondern auch bemerkenswerte Festigkeitseigenschaften aufweist.
In any case, the final result is a reinforced gypsum board which is not only fire resistant or noncombustible, but also exhibits significant strength characteristics.
EuroPat v2