Übersetzung für "Unannehmlichkeiten verursachen" in Englisch

Diese Insekten verursachen viel Ärger und Unannehmlichkeiten, verursachen Jucken der Kopfhaut und...
These insects cause a lot of trouble and inconvenience, cause itching of the scalp and...
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die dies verursachen kann.
We apologize for any inconvenience this may cause.
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die dies verursachen kann!
We apologize for any inconvenience this may cause!
CCAligned v1

Mobiltelefone kaputt gehen leicht, die Sie große Unannehmlichkeiten verursachen kann.
Mobile phones get broken easily, which may cause you great inconvenience.
ParaCrawl v7.1

Das kann Unannehmlichkeiten verursachen und das sollten Sie vermeiden.
That can cause discomfort you don't want to deal with.
ParaCrawl v7.1

Für einen Mann wird diese Situation keine Unannehmlichkeiten oder Verurteilungen verursachen.
For a man, this situation will not cause inconvenience or condemnation.
ParaCrawl v7.1

Elektrische Sensoren werden am Körper befestigt, die aber keine Unannehmlichkeiten verursachen.
Electrical sensors will be attached to the body but will not cause any discomfort.
ParaCrawl v7.1

Das kann Blähungen, Reizungen und weitere Unannehmlichkeiten verursachen.
This can cause bloating, irritation, and other discomfort.
ParaCrawl v7.1

Neben Teilen, die brechen, können auch zu lose Uhrenarmbänder Unannehmlichkeiten verursachen.
Besides parts that break, too loose watch straps can also cause some discomfort.
ParaCrawl v7.1

Sie kann Unannehmlichkeiten und Schmerzen verursachen, abgesehen davon, dass sie regelrecht nervig ist.
They can cause discomfort and misery in addition to just being downright annoying.
ParaCrawl v7.1

Die Brust einer stillenden Mutter in den ersten zwei Monaten kann einige Unannehmlichkeiten verursachen.
The breast of a nursing mother in the first two months can cause some inconvenience.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen das Problem und wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, die es verursachen kann.
We are aware of the problem and apologize for any inconvenience it may cause.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nur möglich, wenn Sie Qualitätsschuhe tragen, die keine unnötigen Unannehmlichkeiten verursachen.
This is only possible if you wear quality shoes that will not create unnecessary inconvenience.
ParaCrawl v7.1

Sie die Dienste nicht dazu verwenden werden, Störungen, Belästigungen oder Unannehmlichkeiten zu verursachen;
You will not use the Services to cause nuisance, annoyance or inconvenience;
ParaCrawl v7.1

Photopolymerharze könnenDämpfe erzeugen, die Unannehmlichkeiten verursachen können, wenn sie hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
Photopolymer resins may generate vapors that may cause discomfort when subject to high temperatures.
ParaCrawl v7.1

E-Mails können auch Unannehmlichkeiten in Organisationen verursachen, wenn sie offensiv Nachrichten oder vertrauliche Unternehmensinformationen tragen.
Emails can also cause inconvenience within organizations if they carry offensive messages or confidential corporate information.
ParaCrawl v7.1

Der Verband für Straßenverkehr hat in einer Erklärung geäußert, daß die Fahrgastregistrierung insbesondere auf Fähren auf der Strecke Calais-Dover beträchtliche Unannehmlichkeiten verursachen wird.
The Road Transport Association has said in a statement that registration of passengers on ferries on the Dover-Calais route in particular will cause considerable inconvenience.
Europarl v8

Nur die israelischen Behörden haben die Mittel, die erheblichen Verzerrungen der Herkunftsregeln im Zusammenhang mit Produkten aus Siedlungsgebieten zu beseitigen, ohne der EU, den Mitgliedstaaten, den Speditionsfirmen in der Gemeinschaft und israelischen Exporteuren weitere Unannehmlichkeiten zu verursachen.
Only the Israeli authorities have the means to eliminate the substantial distortions of the origin rules involving settlement products without causing further inconvenience to the EU, the Member States, Community operators and Israeli exporters.
Europarl v8

Doch die Marktteilnehmer haben beträchtliche Fortschritte in dem Bemühen erzielt, zu gewährleisten, dass die Belieferung einer gemischten Population von 4:3- und 16:9-Geräten in der Übergangsphase keiner Zuschauergruppe Unannehmlichkeiten verursachen wird.
However, market players have made substantial progress in ensuring that the process of servicing a mixed population of 4:3 and wide-screen sets during the transition to wide-screen does not create any inconvenience to any particular group.
TildeMODEL v2018

Sie erfasste weder Flugannullierungen, für die Luftfahrtunternehmen verantwortlich waren, noch lange Verspätungen, obwohl diese ebenfalls große Unannehmlichkeiten verursachen.
Nor did it cover cancellations when the responsibility of carriers or long delays, despite the serious inconvenience that they caused.
TildeMODEL v2018

Inzwischen aber werden die Abgeordneten ihren Terminplan auf der Grundlage der bestehenden Tagesordnung aufgestellt haben, und Änderungen können, wie wir alle wissen, erhebliche Unannehmlichkeiten verursachen.
But at this stage Members will have made arrangements on the basis of the existing agenda, and changes, as we all know, can cause considerable inconvenience.
EUbookshop v2

Diese Dateien sind alle der großen Bedeutung, die unvorstellbare Unannehmlichkeiten für Sie verursachen wird, wenn Sie es verlieren.
These files are all of the great signification, which will cause unimaginable inconvenience to you once you lose it.
ParaCrawl v7.1

Flöhe im Haus - Parasiten, die viele Unannehmlichkeiten verursachen und erhebliche Anstrengungen erfordern, um sie zu entfernen.
Fleas in the house - parasites, causing a lot of inconvenience and require serious efforts to remove them.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus in der Nähe des natürlichen Reservoir ansammeln immer viel Mücken und Mücken, die viel Unannehmlichkeiten verursachen.
In addition, near the natural reservoir always accumulate a lot of midges and mosquitoes, which cause a lot of inconveniences.
ParaCrawl v7.1

Schadensfälle tragen nicht zur Werterhöhung des Lieferprozesses bei, sie bereiten dem Endkunden Unannehmlichkeiten und verursachen den Frachtunternehmen Kosten zu einem Zeitpunkt, da die Profitspanne so niedrig ist wie nie.
Damage adds no value to the delivery process, inconveniences the end customer and costs you money at a time when profit margins are as low as they have ever been.
ParaCrawl v7.1