Übersetzung für "Umstellungszeit" in Englisch
Viertens:
Die
Umstellungszeit
des
Anbaus
auf
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
sollten
wir
finanziell
unterstützen.
Fourth,
we
should
provide
financial
support
during
the
transition
period
while
production
is
switched
to
other
agricultural
products.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
gewisse
Probleme
mit
der
Umstellungszeit,
die
die
statistischen
Dienste
der
Mitgliedstaaten
benötigen,
um
die
neue,
vom
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Union
vorgeschlagene
Methode
einzuführen,
und
deshalb
habe
ich
zwei
Änderungsanträge
vorgelegt,
deren
ausschließlicher
Zweck
darin
besteht,
den
Mitgliedstaaten
die
Einführung
der
neuen
Methoden
ein
wenig
zu
erleichtern.
Of
course
there
are
certain
problems
concerning
the
time
it
will
take
for
the
statistical
services
of
the
Member
States
to
readjust
to
this
new
method,
which
the
Statistical
Office
of
the
European
Union
is
putting
forward
to
them,
and
for
that
reason
I
have
introduced
two
changes
whose
sole
purpose
is
to
ease
the
introduction
of
the
new
methods
in
the
Member
States.
Europarl v8
Falls
ein
Test
der
pharmakodynamischen
Wirkungen
von
Warfarin
während
der
Umstellungszeit
erwünscht
ist,
kann
die
INR-Messung
zum
Zeitpunkt
Ctrough
von
Rivaroxaban
verwendet
werden
(24
Stunden
nach
vorheriger
Einnahme
von
Rivaroxaban),
da
dieser
Test
zu
diesem
Zeitpunkt
nur
geringfügig
durch
Rivaroxaban
beeinträchtigt
wird.
If
it
is
desired
to
test
the
pharmacodynamic
effects
of
warfarin
during
the
conversion
period,
INR
measurement
can
be
used
at
the
Ctrough
of
rivaroxaban
(24
hours
after
the
previous
intake
of
rivaroxaban)
as
this
test
is
minimally
affected
by
rivaroxaban
at
this
time
point.
ELRC_2682 v1
Während
der
ersten
zwei
Tage
der
Umstellungszeit
sollte
die
übliche
Anfangsdosierung
des
VKA
angewendet
werden,
gefolgt
von
einer
VKA-Dosierung,
die
sich
an
den
INR-Werten
orientiert.
For
the
first
two
days
of
the
conversion
period,
standard
initial
dosing
of
VKA
should
be
used
followed
by
VKA
dosing,
as
guided
by
INR
testing.
ELRC_2682 v1
Falls
ein
Test
der
pharmakodynamischen
Wirkungen
von
Rivaroxaban
während
der
Umstellungszeit
erwünscht
ist,
können
die
Anti-Faktor
Xa-Aktivität,
PiCT
und
Heptest
verwendet
werden,
da
diese
Tests
durch
Warfarin
nicht
beeinträchtigt
werden.
If
it
is
desired
to
test
the
pharmacodynamic
effects
of
rivaroxaban
during
the
conversion
period,
antifactor
Xa
activity,
PiCT,
and
Heptest
can
be
used
as
these
tests
were
not
affected
by
warfarin.
ELRC_2682 v1
Der
Einzelhandel
sollte
seinen
Bedarf
an
Euro-Bargeld
für
die
Umstellungszeit
gut
planen,
und
die
Banken
sollten
eine
Anpassung
ihrer
Gebührenpolitik
an
die
Sondersituation
der
Währungsumstellung
in
Erwägung
ziehen.
The
retailers
should
plan
carefully
their
euro
cash
needs
for
the
changeover
period
and
the
banks
should
consider
adapting
their
fee
policy
to
the
exceptional
circumstances
due
to
the
changeover.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
die
Vorbereitungen
für
die
Bargeldumstellung,
die
Verbraucherschutzmaßnahmen
für
die
Umstellungszeit,
wie
das
„Memorandum
für
die
gute
Geschäftspraxis
nach
Einführung
des
Euro“,
und
die
Kommunikationskampagne
beleuchtet.
It
addresses
the
preparations
for
the
introduction
of
euro
cash,
the
measures
put
in
place
for
protecting
consumers
in
the
changeover
period,
such
as
the
"Memorandum
on
Good
Business
Practice
upon
the
Introduction
of
the
Euro",
and
the
communication
campaign.
TildeMODEL v2018
Der
estnische
Verbraucherschutzverband
wird
die
Preisentwicklung
bei
gängigen
Waren
und
Dienstleistungen
regelmäßig
überwachen
und
die
Ergebnisse
in
einem
Blatt
veröffentlichen,
um
so
einen
Überblick
über
die
Preistrends
in
der
Umstellungszeit
zu
vermitteln.
The
Estonian
Consumer
Protection
Board
will
regularly
monitor
the
prices
of
frequently
purchased
goods
and
services
and
publish
the
results
in
a
newspaper
with
a
view
to
providing
an
overview
of
the
price
trends
in
the
changeover
period.
TildeMODEL v2018
Der
Verband
hat
eine
„Schwarze
Liste“
der
Einzelhändler
veröffentlicht,
die
ihre
Preise
in
der
Umstellungszeit
erhöht
haben
und
hierfür
keine
überzeugende
Begründung
liefern
konnten.
The
Association
published
a
'Black
list'
with
retailers
who
increased
their
prices
in
the
changeover
period
and
could
not
provide
a
relevant
explanation
of
the
price
change.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Bericht
werden
der
Stand
der
praktischen
Vorbereitungen
Estlands
für
die
Einführung
des
Euro
unter
die
Lupe
genommen
und
insbesondere
die
Vorbereitungen
für
die
Bargeldumstellung
der
Wirtschaft,
die
Verbraucherschutzmaßnahmen
für
die
Umstellungszeit,
wie
die
Fair-Preis-Vereinbarung,
und
die
Kommunikationskampagne
angesprochen.
This
report
assesses
the
state
of
play
of
Estonia's
practical
preparations
for
introducing
the
euro
and
addresses
in
particular
the
preparations
for
the
introduction
of
euro
cash
into
the
economy,
the
measures
put
in
place
for
protecting
consumers
in
the
changeover
period,
such
as
the
fair
pricing
agreement,
and
the
communication
campaign.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucherschutzverband
hat
angekündigt,
dass
die
Namen
solcher
Einzelhändler,
die
ihre
Preise
während
der
Umstellungszeit
übermäßig
erhöhen,
in
den
Medien
veröffentlicht
werden.
The
Association
has
announced
that
it
will
publish
in
the
mass
media
the
names
of
retailers
who
increase
prices
excessively
during
the
changeover
period.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
also,
mit
vorhandenen
Schacht
scheiben
optimale
Querschnittsausnutzungen
zu
finden,
wobei
die
Umstellungszeit
von
herkömmlichen
Fördersystemen
auf
Hochleistungsanlagen
möglichst
nur
wenige
Wochen
betragen
soll.
The
problem
is
therefore
how
to
achieve
optimum
utilization
of
the
existing
shaft
cross-section
while
trying
to
ensure
that
the
time
taken
to
convert
from
conventional
to
high
output
winding
is
restricted
to
only
a
few
weeks.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Rinder
ist
langsamer
gestiegen,
was
auf
die
längere
Umstellungszeit
bei
dieser
Viehkategorie
zurückzuführen
ist,
die
zu
einer
Verzögerung
bei
den
Gewinnen
eines
Landwirts
durch
die
Umstellung
auf
ökologische
Landwirtschaft
führt.
Theincrease
in
the
number
of
bovine
animals
is
lower,
dueto
the
longer
conversion
period
of
this
livestock
categorywhich
delays
the
profits
for
the
farmer
for
his
shift
toorganic
farming.
EUbookshop v2
Die
Umstellungszeit
und
Toleranz
der
Weichen
R
i
kann
unberücksichtigt
bleiben,
da
keine
Umstellung
für
den
nachfolgenden
Brief
notwendig
ist.
The
repositioning
time
and
tolerance
of
the
switches
Ri
can
be
disregarded
because
no
repositioning
is
required
for
the
next
letter.
EuroPat v2
Diese
Lösung
erfordert
nur
ein
wenig
mehr
an
Speicherplatz,
welcher
immer
preiswerter
wird,
und
minimiert
damit
nicht
nur
die
Umstellungszeit
sondern
auch
die
erforderliche
Anzahl
der
Modems,
welche
am
Server
angeschlossen
sein
müssen.
This
solution
requires
only
slightly
more
memory
space,
which
is
becoming
more
and
more
economical,
and
thus
minimizes
not
only
the
conversion
time
but
also
the
required
number
of
modems
that
must
be
connected
to
the
server
at
the
same
time.
EuroPat v2
Kurze,
ein
Spiel,
das
sein
Ziel
wollen
gleichzeitig
auf
zu
viele
Facetten
spielen
verpasst
hat,
infolge
einer
mäßig
mittelmäßigen
Spiel,
also
die
nicht
geben
Sie
wirklich
Geschmack,
wenn
auch
nur
für
seine
historischen
Wohnung
in
der
Umstellungszeit
spielen,
gesehen,
dass
1997
Es
ist
nicht
falsch
in
der
aktuellen
kommerziellen
Spiele
aus
der
Ära
des
PC/DOS,
die
suchen
nicht
zu
retro.
Brief,
a
game
that
has
missed
its
target
by
willing
to
play
on
too
many
facets
simultaneously,
resulting
from
a
moderately
mediocre
game,
so
which
won't
give
you
really
taste
to
play,
well
maybe
only
for
its
historic
contribution
in
gaming
industry
transition
of
the
time,
as
1997
It
is
about
the
latest
commercial
games
from
the
era
of
the
PC/DOS
who
weren't
seeking
to
be
retro.
ParaCrawl v7.1