Translation of "Umstellungszeit" in English

Viertens: Die Umstellungszeit des Anbaus auf andere landwirtschaftliche Erzeugnisse sollten wir finanziell unterstützen.
Fourth, we should provide financial support during the transition period while production is switched to other agricultural products.
Europarl v8

Natürlich gibt es gewisse Probleme mit der Umstellungszeit, die die statistischen Dienste der Mitgliedstaaten benötigen, um die neue, vom Statistischen Amt der Europäischen Union vorgeschlagene Methode einzuführen, und deshalb habe ich zwei Änderungsanträge vorgelegt, deren ausschließlicher Zweck darin besteht, den Mitgliedstaaten die Einführung der neuen Methoden ein wenig zu erleichtern.
Of course there are certain problems concerning the time it will take for the statistical services of the Member States to readjust to this new method, which the Statistical Office of the European Union is putting forward to them, and for that reason I have introduced two changes whose sole purpose is to ease the introduction of the new methods in the Member States.
Europarl v8

Falls ein Test der pharmakodynamischen Wirkungen von Warfarin während der Umstellungszeit erwünscht ist, kann die INR-Messung zum Zeitpunkt Ctrough von Rivaroxaban verwendet werden (24 Stunden nach vorheriger Einnahme von Rivaroxaban), da dieser Test zu diesem Zeitpunkt nur geringfügig durch Rivaroxaban beeinträchtigt wird.
If it is desired to test the pharmacodynamic effects of warfarin during the conversion period, INR measurement can be used at the Ctrough of rivaroxaban (24 hours after the previous intake of rivaroxaban) as this test is minimally affected by rivaroxaban at this time point.
ELRC_2682 v1

Während der ersten zwei Tage der Umstellungszeit sollte die übliche Anfangsdosierung des VKA angewendet werden, gefolgt von einer VKA-Dosierung, die sich an den INR-Werten orientiert.
For the first two days of the conversion period, standard initial dosing of VKA should be used followed by VKA dosing, as guided by INR testing.
ELRC_2682 v1

Falls ein Test der pharmakodynamischen Wirkungen von Rivaroxaban während der Umstellungszeit erwünscht ist, können die Anti-Faktor Xa-Aktivität, PiCT und Heptest verwendet werden, da diese Tests durch Warfarin nicht beeinträchtigt werden.
If it is desired to test the pharmacodynamic effects of rivaroxaban during the conversion period, antifactor Xa activity, PiCT, and Heptest can be used as these tests were not affected by warfarin.
ELRC_2682 v1

Der Einzelhandel sollte seinen Bedarf an Euro-Bargeld für die Umstellungszeit gut planen, und die Banken sollten eine Anpassung ihrer Gebührenpolitik an die Sondersituation der Währungsumstellung in Erwägung ziehen.
The retailers should plan carefully their euro cash needs for the changeover period and the banks should consider adapting their fee policy to the exceptional circumstances due to the changeover.
TildeMODEL v2018

Dabei werden die Vorbereitungen für die Bargeldumstellung, die Verbraucherschutzmaßnahmen für die Umstellungszeit, wie das „Memorandum für die gute Geschäftspraxis nach Einführung des Euro“, und die Kommunikationskampagne beleuchtet.
It addresses the preparations for the introduction of euro cash, the measures put in place for protecting consumers in the changeover period, such as the "Memorandum on Good Business Practice upon the Introduction of the Euro", and the communication campaign.
TildeMODEL v2018

Der estnische Verbraucherschutzverband wird die Preisentwicklung bei gängigen Waren und Dienstleistungen regelmäßig überwachen und die Ergebnisse in einem Blatt veröffentlichen, um so einen Überblick über die Preistrends in der Umstellungszeit zu vermitteln.
The Estonian Consumer Protection Board will regularly monitor the prices of frequently purchased goods and services and publish the results in a newspaper with a view to providing an overview of the price trends in the changeover period.
TildeMODEL v2018

Der Verband hat eine „Schwarze Liste“ der Einzelhändler veröffentlicht, die ihre Preise in der Umstellungszeit erhöht haben und hierfür keine überzeugende Begründung liefern konnten.
The Association published a 'Black list' with retailers who increased their prices in the changeover period and could not provide a relevant explanation of the price change.
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Bericht werden der Stand der praktischen Vorbereitungen Estlands für die Einführung des Euro unter die Lupe genommen und insbesondere die Vorbereitungen für die Bargeldumstellung der Wirtschaft, die Verbraucherschutzmaßnahmen für die Umstellungszeit, wie die Fair-Preis-Vereinbarung, und die Kommunikationskampagne angesprochen.
This report assesses the state of play of Estonia's practical preparations for introducing the euro and addresses in particular the preparations for the introduction of euro cash into the economy, the measures put in place for protecting consumers in the changeover period, such as the fair pricing agreement, and the communication campaign.
TildeMODEL v2018

Der Verbraucherschutzverband hat angekündigt, dass die Namen solcher Einzelhändler, die ihre Preise während der Umstellungszeit übermäßig erhöhen, in den Medien veröffentlicht werden.
The Association has announced that it will publish in the mass media the names of retailers who increase prices excessively during the changeover period.
TildeMODEL v2018

Es gilt also, mit vorhandenen Schacht scheiben optimale Querschnittsausnutzungen zu finden, wobei die Umstellungszeit von herkömmlichen Fördersystemen auf Hochleistungsanlagen möglichst nur wenige Wochen betragen soll.
The problem is therefore how to achieve optimum utilization of the existing shaft cross-section while trying to ensure that the time taken to convert from conventional to high output winding is restricted to only a few weeks.
EUbookshop v2

Die Zahl der Rinder ist langsamer gestiegen, was auf die längere Umstellungszeit bei dieser Viehkategorie zurückzuführen ist, die zu einer Verzögerung bei den Gewinnen eines Landwirts durch die Umstellung auf ökologische Landwirtschaft führt.
Theincrease in the number of bovine animals is lower, dueto the longer conversion period of this livestock categorywhich delays the profits for the farmer for his shift toorganic farming.
EUbookshop v2

Die Umstellungszeit und Toleranz der Weichen R i kann unberücksichtigt bleiben, da keine Umstellung für den nachfolgenden Brief notwendig ist.
The repositioning time and tolerance of the switches Ri can be disregarded because no repositioning is required for the next letter.
EuroPat v2

Diese Lösung erfordert nur ein wenig mehr an Speicherplatz, welcher immer preiswerter wird, und minimiert damit nicht nur die Umstellungszeit sondern auch die erforderliche Anzahl der Modems, welche am Server angeschlossen sein müssen.
This solution requires only slightly more memory space, which is becoming more and more economical, and thus minimizes not only the conversion time but also the required number of modems that must be connected to the server at the same time.
EuroPat v2

Kurze, ein Spiel, das sein Ziel wollen gleichzeitig auf zu viele Facetten spielen verpasst hat, infolge einer mäßig mittelmäßigen Spiel, also die nicht geben Sie wirklich Geschmack, wenn auch nur für seine historischen Wohnung in der Umstellungszeit spielen, gesehen, dass 1997 Es ist nicht falsch in der aktuellen kommerziellen Spiele aus der Ära des PC/DOS, die suchen nicht zu retro.
Brief, a game that has missed its target by willing to play on too many facets simultaneously, resulting from a moderately mediocre game, so which won't give you really taste to play, well maybe only for its historic contribution in gaming industry transition of the time, as 1997 It is about the latest commercial games from the era of the PC/DOS who weren't seeking to be retro.
ParaCrawl v7.1