Übersetzung für "Umblicken" in Englisch
Wenn
wir
uns
in
der
Welt
umblicken,
werden
wir
die
Geduld
verlieren.
If
we
look
around
us
on
the
world
we
shall
lose
patience.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
umblicken,
sind
die
hier
Anwesenden
erst
vor
sehr
kurzer
Zeit
gewählt
worden.
If
you
look
around
you,
you
will
find
that
those
of
us
here
today
have
only
just
been
elected.
EUbookshop v2
Keiner
von
ihnen
darf
sich
umblicken,
so
werden
ihnen
die
Minuten
zu
Stunden.
They
are
not
allowed
to
look
around,
and
so
the
minutes
turn
to
hours
for
them.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
uns
jemals
verloren
fühlen,
müssen
wir
uns
nur
umblicken
und
sehen,
dass
wir
nicht
alleine
reisen.
And
if
we
ever
feel
lost,
all
we
need
to
do
is
look
around
and
see
that
we're
not
traveling
alone.
OpenSubtitles v2018
Nur
sehr
wenige
Touristen,
die
nach
Krkonoše
kommen,
wollen
sich
nicht
auf
dem
höchsten
Berg
des
Riesengebirges
umblicken.
Only
very
few
tourists,
who
come
to
Krkonoše,
don
?t
want
to
look
round
from
the
highest
Czech
mountain.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
mich
immer
wieder
umblicken,
so
erstaunt
war
ich
darüber,
wie
sehr
sich
das
gesetzte
Verhalten
der
Menschen
in
der
Synagoge
von
Turin
von
der
merkwürdigen
Gestik
der
römischen
Juden
unterschied!
I
continued
to
look
around
me
in
wonder:
what
a
difference
between
the
composed
behavior
of
the
people
of
the
Temple
in
Turin
and
the
curious
gesticulation
of
the
Roman
Jews!
ParaCrawl v7.1
Nur
sehr
wenige
Touristen,
die
nach
Krkono
e
kommen,
wollen
sich
nicht
auf
dem
höchsten
Berg
des
Riesengebirges
umblicken.
Only
very
few
tourists,
who
come
to
Krkono
e,
don´t
want
to
look
round
from
the
highest
Czech
mountain.
ParaCrawl v7.1
Das
Cockpit
des
legendären
Jägers
wurde
komplett
nachgebaut
(ihr
könnt
euch
umblicken
und
jede
Taste
und
jeden
Schalter
bedienen)
und
das
PS
VR-Headset
fühlt
sich
an
wie
ein
Pilotenhelm.
Not
only
is
the
cockpit
of
the
iconic
fighter
recreated
in
full
(you're
free
to
look
around
and
press
every
button
and
switch),
but
the
PS
VR
headset
even
feels
like
a
pilot's
helmet.
ParaCrawl v7.1
Das
geschah
auch
mit
diesem
Platz,
führte
der
Bürgermeister
fort,
in
verwahrlostem
Zustand
bedeutete
er
nichts
für
die
Bewohner,
aber
jetzt
wurde
er
umgestaltet,
damit
er
ein
Platz
sein
kann,
wo
die
Vorort-Bewohner
umblicken
und
nachdenken
können,
ob
es
etwas
in
ihrem
Leben,
in
ihrer
Umgebung
gibt,
das
reformationsbedürftig
ist.
In
the
Mayor's
view,
this
is
what
happed
to
this
square
too:
in
its
abandoned
state
it
meant
nothing
for
the
people
living
there,
but
it
has
been
reshaped
so
that
it
can
be
a
square
where
people
in
the
suburbs
can
look
around
and
think
about
other
things
in
their
lives
or
environment
that
needs
reforming.
ParaCrawl v7.1
Der
Zuschauer
kann
sich
im
Raum
umblicken
und
entscheiden,
welcher
Geschichte
er
zuhören
möchte,
indem
er
in
die
Richtung
eines
Darstellers
im
Film
sieht.
By
looking
around,
the
viewer
can
choose
which
stories
to
listen
to
by
looking
in
the
direction
of
any
character
in
the
film.
ParaCrawl v7.1
Das
Einzige,
das
ihm
beim
Umblicken
in
der
Halle
nicht
real
erscheint,
sollten
die
Einblendungen
mit
den
Informationen
zu
den
Maschinen
sein.
When
looking
around
the
machine
hall
the
only
thing
not
seeming
real
should
be
the
displays
of
machine
information.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
umblicken,
sehen
wir,
dass
dieser
Grundpfeiler
freier
Gesellschaften
auch
in
Ländern
bedroht
ist,
in
denen
wir
das
nie
für
möglich
gehalten
hätten.
If
we
look
around,
we
see
that
this
cornerstone
of
free
societies
is
also
threatened
in
countries
where
we
never
thought
it
was
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgermeister
des
16.
Bezirks,
Péter
Kovács
(Fidesz-KDNP)
sprach
darüber,
dass
die
Reformatoren
die
Religion,
den
Glauben
nicht
verworfen,
sondern
neu
geformt
hatten.
Das
geschah
auch
mit
diesem
Platz,
führte
der
Bürgermeister
fort,
in
verwahrlostem
Zustand
bedeutete
er
nichts
für
die
Bewohner,
aber
jetzt
wurde
er
umgestaltet,
damit
er
ein
Platz
sein
kann,
wo
die
Vorort-Bewohner
umblicken
und
nachdenken
können,
ob
es
etwas
in
ihrem
Leben,
in
ihrer
Umgebung
gibt,
das
reformationsbedürftig
ist.
Péter
Kovács
(Fidesz-KDNP),
Mayor
of
District
16
in
Budapest
said
that
reformists
did
not
through
religion
and
faith
away
500
years
ago,
but
reformed
it.
In
the
Mayor’s
view,
this
is
what
happed
to
this
square
too:
in
its
abandoned
state
it
meant
nothing
for
the
people
living
there,
but
it
has
been
reshaped
so
that
it
can
be
a
square
where
people
in
the
suburbs
can
look
around
and
think
about
other
things
in
their
lives
or
environment
that
needs
reforming.
ParaCrawl v7.1