Übersetzung für "Um welchen" in Englisch

Um welchen Artikel der Geschäftsordnung geht es?
Which Rule are you raising this under?
Europarl v8

Um welchen Teil handelt es sich dabei?
Which part does she accept?
Europarl v8

Um welchen Kontext geht es hier?
What is the context in which we are talking here?
Europarl v8

Jedoch müssen wir uns auch die Frage stellen: um welchen Preis?
However, we must also ask the question: at what price?
Europarl v8

Um welchen Thron es ging, ist Nebensache.
The name of the throne doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Um welchen Gefallen wolltest du mich bitten?
Now what's the favor you were going to ask me?
OpenSubtitles v2018

Um welchen Text ging es in deinem Seminar?
Hey, which of the readings were you teaching on just now?
OpenSubtitles v2018

Um welchen Informant sagten Sie, ginge es?
Now, um, what informant did you say this was?
OpenSubtitles v2018

Wir sind süchtig nach Profit und ständigem Wachstum, aber um welchen Preis?
We are a culture hooked on profit, production, and perpetual growth, but at what cost?
OpenSubtitles v2018

Um welchen Umstand geht es, Hannibal?
What is the situation, Hannibal?
OpenSubtitles v2018

Genau der Betrag, um welchen ich ihn gebracht hätte.
The exact amount I was gonna cut him out of.
OpenSubtitles v2018

Um welchen Fall handelt es sich?
What case is that?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich weiß, um welchen Zauber es geht.
I think I know the spell you're talking about.
OpenSubtitles v2018

Aber ich frage mich dennoch um welchen Preis?
But I still wonder, at what cost?
OpenSubtitles v2018

Aber um welchen Mord handelte es sich?
But which murder was this?
OpenSubtitles v2018

Um welchen medizinischen Notfall handelt es sich?
Please state the nature of the medical emergency.
OpenSubtitles v2018

Ich würde erst mal wissen wollen, um welchen Bus es sich handelt.
I'd want to know what bus it was.
OpenSubtitles v2018

Um welchen großen Haushalt handelt es sich hierbei?
What kind of large budget?
Europarl v8

Hat der gesagt, um welchen Sport es geht?
Did the boss tell you what sport it is?
OpenSubtitles v2018

Sicher, es herrscht Ordnung, aber um welchen Preis?
Sure, we have order. But at what price?
OpenSubtitles v2018

Aber ich frage mich um welchen Preis.
But I wonder, at what cost?
OpenSubtitles v2018

Wir mussten sie stoppen, egal, um welchen Preis.
We had to stop them no matter what it cost.
OpenSubtitles v2018

Um welchen Teil ging es dabei?
If so, what part?
EUbookshop v2

Vielleicht stimmt das, aber um welchen Preis?
Perhaps this is true, but at what price?
EUbookshop v2