Übersetzung für "Trinkwasserverordnung" in Englisch

Der pH-Wert soll laut Trinkwasserverordnung zwischen 6,5 und 9,5 liegen.
According to legal standards, drinking water should have a pH of between 6.5 and 9.5.
EuroPat v2

Magnesiumchlorid ist durch die deutsche Trinkwasserverordnung als Zusatzstoff zur Trinkwasseraufbereitung zugelassen.
Magnesium chloride is permitted by the German drinking water order as an additive to the preparation of drinking water.
EuroPat v2

Diese Vorgehensweise entspricht der Trinkwasserverordnung und garantiert Sauberkeit sowie Funktionstüchtigkeit des Spülkastens.
This procedure complies with the Drinking Water Ordinance. and guarantees the cleanliness and functional suitability of the cistern.
ParaCrawl v7.1

Die Trinkwasserverordnung berücksichtigt sowohl mögliche technische Störungen als auch gesundheitliche Beeinträchtigungen.
Drinking water regulations take into account possible technical problems and also health risks.
ParaCrawl v7.1

Anforderungen der Trinkwasserverordnung werden automatisch erfüllt – kaltes Wasser bleibt kalt.
Drinking water regulations are automatically met - cold water stays cold.
ParaCrawl v7.1

Für den menschlichen Gebrauch bestimmtes Wasser unterliegt den strengen Richtlinien der europäischen Trinkwasserverordnung.
As water intended for human consumption, it is subject to the stringent guidelines of the European Drinking Water Directive.
ParaCrawl v7.1

Hier müssen besonders strenge Qualitätsvorschriften im Rahmen der Trinkwasserverordnung eingehalten werden.
The extremely strict quality guidelines in the Drinking Water Ordinance need to be complied with.
ParaCrawl v7.1

Laut Trinkwasserverordnung muss Trinkwasser ein bestimmtes Maß an Härtbildner aufweisen.
According to the drinking water regulations water must have a minimum of hardness.
ParaCrawl v7.1

Laut Trinkwasserverordnung aber muss Leitungswasser farblos, geruchlos und geschmacklos sein.
According to the drinking water regulation tap water has to be colorless, odorless and tasteless.
ParaCrawl v7.1

Die untersuchten Schwermetalle bewegten sich nur im Spurenbereich unterhalb der Grenzwerte der Trinkwasserverordnung.
The heavy metals examined moved only in trace amounts below the drinking water ordinance's limit values.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland muss Trinkwasser die Anforderungen der Trinkwasserverordnung erfüllen.
In Germany, drinking water must meet the requirements of the Drinking Water Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Die Versorgung der Bevölkerung mit Trinkwasser unterliegt den sehr strengen Bestimmungen der deutschen Trinkwasserverordnung.
The supply of people with drinking water is subject to the very strict specifications of the German Drinking Water Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist nach der deutschen Trinkwasserverordnung eine Probenahme im Warmwasserstrang an der entferntest gelegenen Stelle nötig.
Moreover, according to the German Drinking Water Ordinance a sample has to be taken in the hot-water piping at the most distant place.
EuroPat v2

Die Wasserproben müssen von einem geschulten Probennehmer gemäß der Vorgaben der Trinkwasserverordnung gezogen werden.
Water samples must be taken by a qualified sampler pursuant to the specifications of the German Drinking Water Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Bei der Installation von Badarmaturen erfüllt die TECEflex Hygienebox die Anforderungen der Trinkwasserverordnung automatisch.
When installing bathroom fittings the TECEflex Hygiene Box automatically meets the required standards for drinking water.
ParaCrawl v7.1

Unser Schwerpunkt ist die Wasser- und Trinkwasserbehandlung mit Chlordioxid [CIO2], konform der Trinkwasserverordnung.
Our specialty is water and drinking water treatment with chlorine dioxide, (CIO2) conforming to the drinking water regulations.
ParaCrawl v7.1

Auch Wasser für die Körperhygiene, zum Waschen und Spülen soll den Anforderungen der Trinkwasserverordnung genügen.
Even water for body hygiene, washing and cleaning should meet the requirements of the Drinking Water Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Das Berliner Wasser entspricht den Vorgaben der Trinkwasserverordnung. Die Messwerte sind Jahresmedianwerte.
The water in Berlin meets the requirements of the Drinking Water Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Die Brunnen werden regelmäßig zweimal im Jahr von einem externen akkreditierten Labor nach der Trinkwasserverordnung kontrolliert.
The wells are regularly inspected twice a year by an external accredited laboratory after the drinking water ordinance.
ParaCrawl v7.1

Desinfektionsmittel nach Trinkwasserverordnung 2001 zugelassen.
Disinfectant after German drinking water regulation 2001 permitted.
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Vorschriften erlauben dazu meist nur die Verwendung von Wasser, das der Trinkwasserverordnung entspricht.
Statutory provisions permit only the use of water compliant with the Drinking Water Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Eine prophylaktische und permanente Desinfektion widerspricht dem Minimierungsgebot der Trinkwasserverordnung und ist somit nicht durchzuführen.
A prophylactic and permanent disinfection is contradictory to the requirement of minimization of the drinking water ordinance and is consequently not to be carried out.
ParaCrawl v7.1

Nach jüngster Auslegung der Trinkwasserverordnung sind zumindest lösliche Zusätze, die Silberchlorid enthalten, problematisch.
According to the most recent interpretation of the Drinking Water Ordinance, at least soluble additives containing silver chloride are considered problematic.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung von Lösungskonzepten mit Chlordioxid CIO2 erfolgt unter anderem konform der gültigen Trinkwasserverordnung.
The implementation of solution concepts with the use of chlorine dioxide CIO2 follows, among other things, the drinking water regulations.
ParaCrawl v7.1

Dank der 2001 erlassenen Trinkwasserverordnung gelten klare Schutzvorschriften, um die menschliche Gesundheit bestmöglich zu schützen.
Thanks to the drinking water regulations, passed in 2001, there are clear safeguards for protecting human health.
ParaCrawl v7.1

Besonders in Hinblick auf die Trinkwasserproduktion in Talsperren und die dafür geltenden Grenzwerte der Trinkwasserverordnung stellen diese Verschlechterungen des Gewässerzustands ein ernstes Problem dar.
Particularly in terms of drinking water production in reservoirs and dams with respect to the existing regulations of the Drinking Water Ordinance, these deteriorations in water status are a serious problem.
WikiMatrix v1

Zur Vermeidung gesundheitlicher Schäden schreibt die Trinkwasserverordnung der Bundesrepublik Deutschland vor, dass der Sulfatgehalt maximal 250 mg/I und der Nitratgehalt höchstens 90 mg/I betragen darf.
To avoid health damage, the Drinking Water Regulations of the Federal Republic of Germany prescribe that the sulfate content must be a maximum of 250 mg/l and the nitrate content no more than 90 mg/l.
EuroPat v2

Zur Gewährleistung einer für den menschlichen Verbrauch geeigneten Wasserqualität gemäß der Trinkwasserverordnung werden dabei bevorzugt innenverzinnte Installationsbauteile eingesetzt.
To ensure a suitable water quality for human consumption as per drinking water regulations, plumbing parts tinned on the inside are preferably installed.
EuroPat v2

Der angestrebte Wert für die Keimzahl liegt bei maximal 1000 Keimen pro ml, ein Wert, der den Richtlinien der Trinkwasserverordnung von 1986 (BGBl.
The desired value for the microbial count is not more than 1000 microbes per m1, a value which complies with the guidelines of the Drinking Water Act of 1986 (BGB1.
EuroPat v2