Translation of "Trinkwasserverordnung" in English
Der
pH-Wert
soll
laut
Trinkwasserverordnung
zwischen
6,5
und
9,5
liegen.
According
to
legal
standards,
drinking
water
should
have
a
pH
of
between
6.5
and
9.5.
EuroPat v2
Magnesiumchlorid
ist
durch
die
deutsche
Trinkwasserverordnung
als
Zusatzstoff
zur
Trinkwasseraufbereitung
zugelassen.
Magnesium
chloride
is
permitted
by
the
German
drinking
water
order
as
an
additive
to
the
preparation
of
drinking
water.
EuroPat v2
Diese
Vorgehensweise
entspricht
der
Trinkwasserverordnung
und
garantiert
Sauberkeit
sowie
Funktionstüchtigkeit
des
Spülkastens.
This
procedure
complies
with
the
Drinking
Water
Ordinance.
and
guarantees
the
cleanliness
and
functional
suitability
of
the
cistern.
ParaCrawl v7.1
Die
Trinkwasserverordnung
berücksichtigt
sowohl
mögliche
technische
Störungen
als
auch
gesundheitliche
Beeinträchtigungen.
Drinking
water
regulations
take
into
account
possible
technical
problems
and
also
health
risks.
ParaCrawl v7.1
Anforderungen
der
Trinkwasserverordnung
werden
automatisch
erfüllt
–
kaltes
Wasser
bleibt
kalt.
Drinking
water
regulations
are
automatically
met
-
cold
water
stays
cold.
ParaCrawl v7.1
Für
den
menschlichen
Gebrauch
bestimmtes
Wasser
unterliegt
den
strengen
Richtlinien
der
europäischen
Trinkwasserverordnung.
As
water
intended
for
human
consumption,
it
is
subject
to
the
stringent
guidelines
of
the
European
Drinking
Water
Directive.
ParaCrawl v7.1
Hier
müssen
besonders
strenge
Qualitätsvorschriften
im
Rahmen
der
Trinkwasserverordnung
eingehalten
werden.
The
extremely
strict
quality
guidelines
in
the
Drinking
Water
Ordinance
need
to
be
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Laut
Trinkwasserverordnung
muss
Trinkwasser
ein
bestimmtes
Maß
an
Härtbildner
aufweisen.
According
to
the
drinking
water
regulations
water
must
have
a
minimum
of
hardness.
ParaCrawl v7.1
Laut
Trinkwasserverordnung
aber
muss
Leitungswasser
farblos,
geruchlos
und
geschmacklos
sein.
According
to
the
drinking
water
regulation
tap
water
has
to
be
colorless,
odorless
and
tasteless.
ParaCrawl v7.1
Die
untersuchten
Schwermetalle
bewegten
sich
nur
im
Spurenbereich
unterhalb
der
Grenzwerte
der
Trinkwasserverordnung.
The
heavy
metals
examined
moved
only
in
trace
amounts
below
the
drinking
water
ordinance's
limit
values.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
muss
Trinkwasser
die
Anforderungen
der
Trinkwasserverordnung
erfüllen.
In
Germany,
drinking
water
must
meet
the
requirements
of
the
Drinking
Water
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Trinkwasser
unterliegt
den
sehr
strengen
Bestimmungen
der
deutschen
Trinkwasserverordnung.
The
supply
of
people
with
drinking
water
is
subject
to
the
very
strict
specifications
of
the
German
Drinking
Water
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
nach
der
deutschen
Trinkwasserverordnung
eine
Probenahme
im
Warmwasserstrang
an
der
entferntest
gelegenen
Stelle
nötig.
Moreover,
according
to
the
German
Drinking
Water
Ordinance
a
sample
has
to
be
taken
in
the
hot-water
piping
at
the
most
distant
place.
EuroPat v2
Die
Wasserproben
müssen
von
einem
geschulten
Probennehmer
gemäß
der
Vorgaben
der
Trinkwasserverordnung
gezogen
werden.
Water
samples
must
be
taken
by
a
qualified
sampler
pursuant
to
the
specifications
of
the
German
Drinking
Water
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Installation
von
Badarmaturen
erfüllt
die
TECEflex
Hygienebox
die
Anforderungen
der
Trinkwasserverordnung
automatisch.
When
installing
bathroom
fittings
the
TECEflex
Hygiene
Box
automatically
meets
the
required
standards
for
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Unser
Schwerpunkt
ist
die
Wasser-
und
Trinkwasserbehandlung
mit
Chlordioxid
[CIO2],
konform
der
Trinkwasserverordnung.
Our
specialty
is
water
and
drinking
water
treatment
with
chlorine
dioxide,
(CIO2)
conforming
to
the
drinking
water
regulations.
ParaCrawl v7.1
Auch
Wasser
für
die
Körperhygiene,
zum
Waschen
und
Spülen
soll
den
Anforderungen
der
Trinkwasserverordnung
genügen.
Even
water
for
body
hygiene,
washing
and
cleaning
should
meet
the
requirements
of
the
Drinking
Water
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Das
Berliner
Wasser
entspricht
den
Vorgaben
der
Trinkwasserverordnung.
Die
Messwerte
sind
Jahresmedianwerte.
The
water
in
Berlin
meets
the
requirements
of
the
Drinking
Water
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Die
Brunnen
werden
regelmäßig
zweimal
im
Jahr
von
einem
externen
akkreditierten
Labor
nach
der
Trinkwasserverordnung
kontrolliert.
The
wells
are
regularly
inspected
twice
a
year
by
an
external
accredited
laboratory
after
the
drinking
water
ordinance.
ParaCrawl v7.1
Desinfektionsmittel
nach
Trinkwasserverordnung
2001
zugelassen.
Disinfectant
after
German
drinking
water
regulation
2001
permitted.
ParaCrawl v7.1
Gesetzliche
Vorschriften
erlauben
dazu
meist
nur
die
Verwendung
von
Wasser,
das
der
Trinkwasserverordnung
entspricht.
Statutory
provisions
permit
only
the
use
of
water
compliant
with
the
Drinking
Water
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Eine
prophylaktische
und
permanente
Desinfektion
widerspricht
dem
Minimierungsgebot
der
Trinkwasserverordnung
und
ist
somit
nicht
durchzuführen.
A
prophylactic
and
permanent
disinfection
is
contradictory
to
the
requirement
of
minimization
of
the
drinking
water
ordinance
and
is
consequently
not
to
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Nach
jüngster
Auslegung
der
Trinkwasserverordnung
sind
zumindest
lösliche
Zusätze,
die
Silberchlorid
enthalten,
problematisch.
According
to
the
most
recent
interpretation
of
the
Drinking
Water
Ordinance,
at
least
soluble
additives
containing
silver
chloride
are
considered
problematic.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
von
Lösungskonzepten
mit
Chlordioxid
CIO2
erfolgt
unter
anderem
konform
der
gültigen
Trinkwasserverordnung.
The
implementation
of
solution
concepts
with
the
use
of
chlorine
dioxide
CIO2
follows,
among
other
things,
the
drinking
water
regulations.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
2001
erlassenen
Trinkwasserverordnung
gelten
klare
Schutzvorschriften,
um
die
menschliche
Gesundheit
bestmöglich
zu
schützen.
Thanks
to
the
drinking
water
regulations,
passed
in
2001,
there
are
clear
safeguards
for
protecting
human
health.
ParaCrawl v7.1
Besonders
in
Hinblick
auf
die
Trinkwasserproduktion
in
Talsperren
und
die
dafür
geltenden
Grenzwerte
der
Trinkwasserverordnung
stellen
diese
Verschlechterungen
des
Gewässerzustands
ein
ernstes
Problem
dar.
Particularly
in
terms
of
drinking
water
production
in
reservoirs
and
dams
with
respect
to
the
existing
regulations
of
the
Drinking
Water
Ordinance,
these
deteriorations
in
water
status
are
a
serious
problem.
WikiMatrix v1
Zur
Vermeidung
gesundheitlicher
Schäden
schreibt
die
Trinkwasserverordnung
der
Bundesrepublik
Deutschland
vor,
dass
der
Sulfatgehalt
maximal
250
mg/I
und
der
Nitratgehalt
höchstens
90
mg/I
betragen
darf.
To
avoid
health
damage,
the
Drinking
Water
Regulations
of
the
Federal
Republic
of
Germany
prescribe
that
the
sulfate
content
must
be
a
maximum
of
250
mg/l
and
the
nitrate
content
no
more
than
90
mg/l.
EuroPat v2
Zur
Gewährleistung
einer
für
den
menschlichen
Verbrauch
geeigneten
Wasserqualität
gemäß
der
Trinkwasserverordnung
werden
dabei
bevorzugt
innenverzinnte
Installationsbauteile
eingesetzt.
To
ensure
a
suitable
water
quality
for
human
consumption
as
per
drinking
water
regulations,
plumbing
parts
tinned
on
the
inside
are
preferably
installed.
EuroPat v2
Der
angestrebte
Wert
für
die
Keimzahl
liegt
bei
maximal
1000
Keimen
pro
ml,
ein
Wert,
der
den
Richtlinien
der
Trinkwasserverordnung
von
1986
(BGBl.
The
desired
value
for
the
microbial
count
is
not
more
than
1000
microbes
per
m1,
a
value
which
complies
with
the
guidelines
of
the
Drinking
Water
Act
of
1986
(BGB1.
EuroPat v2