Übersetzung für "Titelblatt" in Englisch
Das
hier
war
neulich
auf
dem
Titelblatt
des
New
York
Magazine.
This
is
a
recent
cover
of
New
York
Magazine.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
gerne
den
heldenhaften
Pfleger
auf
dem
Titelblatt
eines
Magazins
sehen.
And,
you
know,
what
I
want
is
to
see
the
magazine
cover
that
is
the
person
who
is
the
heroic
caregiver.
TED2020 v1
Zusammen
wurde
aus
diesen
Geschichten
das
Titelblatt
des
Wirtschaftsteils
der
Herald
Tribune.
So
these
stories
together
became
the
Herald
Tribune
business
cover.
TED2020 v1
Die
Mitglieder
der
PHP-Dokumentationsgruppe
sind
auf
dem
Titelblatt
aufgeführt.
The
members
of
this
group
are
listed
on
the
front
page
of
this
manual.
PHP v1
Science
Magazin
hat
dieses
Konzept
als
Titelblatt
benutzt.
And
this
is
the
idea
that
Science
Magazine
used
on
their
front
cover.
TED2013 v1.1
Das
reicht
eine
Woche
lang
fürs
Titelblatt!
We'll
be
on
the
front
page
for
a
week!
OpenSubtitles v2018
Mein
Bild
ist
auf
dem
Titelblatt.
I'm
on
the
front
page!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
noch
auf
ein
Titelblatt
in
der
"Dame"
entsinnen.
I
remember
you
on
the
cover
of
the
"Dame"-magazine.
OpenSubtitles v2018
Das
Gedicht
kommt
aufs
Titelblatt,
oder?
You're
printing
the
poem
on
the
cover,
yes?
OpenSubtitles v2018
Ein
Gedicht
zur
Feier
der
Jahreszeit
war
auf
jedem
Titelblatt
der
Gazette.
There's
been
a
poem
on
the
cover
of
the
Gazette
celebrating
the
season
OpenSubtitles v2018
Dieses
ist
auf
dem
Titelblatt
der
jeweiligen
Studie
vermerkt.
This
is
indicated
accordingly
on
the
cover
page
of
the
studies
in
question.
EUbookshop v2
Sie
nehmen
uns
sicher
vom
Titelblatt,
wenn
du
nicht
dabei
bist.
They're
gonna
cancel
the
cover
story
if
you're
not
involved.
I
just
know
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
setzen
Sie
ihn
auf
das
Titelblatt.
Then
put
it
on
the
front
page.
OpenSubtitles v2018
Sie
stiegen
von
der
Klatschspalte
zum
Titelblatt
der
Sonntagsausgabe
auf.
You've
moved
up
from
the
metro
pages
to
the
front
page
Sunday
edition.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
gut
fürs
Titelblatt
gewesen.
This
would
have
made
a
good
cover.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
auf
dem
Titelblatt
der
Zeitschriften.
I'd
be
on
the
cover
of
magazines.
OpenSubtitles v2018
Mein
Haus
war
auf
dem
Titelblatt
des
weltweit
größten
Magazins
für
erneuerbare
Energien.
My
home
was
on
the
cover
of
the
world´s
largest
renewable
energy
magazine.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
von
einemausführlichenArtikelinderVanityFair,
einemfabelhaftenArtikelinderGQ,
unddasNewYorkMagazine
will
Sie
auf
dem
Titelblatt.
I
am
talking
about
an
in-depth
feature
in
Vanity
Fair,
a
fabulous
spread
in
GQ,
and
New
York
Magazine
wants
you
on
the
cover.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
dann
das
Titelblatt
von
"die
zehn
wahlfähigsten
Männer".
That
would
be
the
"Ten
Most
Eligible
Men"
cover.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gesicht
auf
das
Titelblatt
eines
doofen
Magazins
zu
bringen?
Get
her
face
on
the
cover
of
some
stupid
magazine?
OpenSubtitles v2018
Fürs
Titelblatt
hätte
ich
direkter
sein
müssen.
With
the
cover,
I
should
have
been
more
straightforward.
OpenSubtitles v2018
Ich
seh
da
schon
eine
hübsche
Schlagzeile
vorn
auf
dem
Titelblatt:
I've
picked
out
a
nice
little
font
for
my
exposé:
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
schon
eine
hübsche
Schlagzeile
vorn
auf
dem
Titelblatt.
I've
picked
out
a
nice
font
for
my
exposé.
OpenSubtitles v2018