Übersetzung für "Titelblatt" in Englisch

Das hier war neulich auf dem Titelblatt des New York Magazine.
This is a recent cover of New York Magazine.
TED2013 v1.1

Ich möchte gerne den heldenhaften Pfleger auf dem Titelblatt eines Magazins sehen.
And, you know, what I want is to see the magazine cover that is the person who is the heroic caregiver.
TED2020 v1

Zusammen wurde aus diesen Geschichten das Titelblatt des Wirtschaftsteils der Herald Tribune.
So these stories together became the Herald Tribune business cover.
TED2020 v1

Die Mitglieder der PHP-Dokumentationsgruppe sind auf dem Titelblatt aufgeführt.
The members of this group are listed on the front page of this manual.
PHP v1

Science Magazin hat dieses Konzept als Titelblatt benutzt.
And this is the idea that Science Magazine used on their front cover.
TED2013 v1.1

Das reicht eine Woche lang fürs Titelblatt!
We'll be on the front page for a week!
OpenSubtitles v2018

Mein Bild ist auf dem Titelblatt.
I'm on the front page!
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich noch auf ein Titelblatt in der "Dame" entsinnen.
I remember you on the cover of the "Dame"-magazine.
OpenSubtitles v2018

Das Gedicht kommt aufs Titelblatt, oder?
You're printing the poem on the cover, yes?
OpenSubtitles v2018

Ein Gedicht zur Feier der Jahreszeit war auf jedem Titelblatt der Gazette.
There's been a poem on the cover of the Gazette celebrating the season
OpenSubtitles v2018

Dieses ist auf dem Titelblatt der jeweiligen Studie vermerkt.
This is indicated accordingly on the cover page of the studies in question.
EUbookshop v2

Sie nehmen uns sicher vom Titelblatt, wenn du nicht dabei bist.
They're gonna cancel the cover story if you're not involved. I just know it.
OpenSubtitles v2018

Aber dann setzen Sie ihn auf das Titelblatt.
Then put it on the front page.
OpenSubtitles v2018

Sie stiegen von der Klatschspalte zum Titelblatt der Sonntagsausgabe auf.
You've moved up from the metro pages to the front page Sunday edition.
OpenSubtitles v2018

Das wäre gut fürs Titelblatt gewesen.
This would have made a good cover.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre auf dem Titelblatt der Zeitschriften.
I'd be on the cover of magazines.
OpenSubtitles v2018

Mein Haus war auf dem Titelblatt des weltweit größten Magazins für erneuerbare Energien.
My home was on the cover of the world´s largest renewable energy magazine.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von einemausführlichenArtikelinderVanityFair, einemfabelhaftenArtikelinderGQ, unddasNewYorkMagazine will Sie auf dem Titelblatt.
I am talking about an in-depth feature in Vanity Fair, a fabulous spread in GQ, and New York Magazine wants you on the cover.
OpenSubtitles v2018

Das wäre dann das Titelblatt von "die zehn wahlfähigsten Männer".
That would be the "Ten Most Eligible Men" cover.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gesicht auf das Titelblatt eines doofen Magazins zu bringen?
Get her face on the cover of some stupid magazine?
OpenSubtitles v2018

Fürs Titelblatt hätte ich direkter sein müssen.
With the cover, I should have been more straightforward.
OpenSubtitles v2018

Ich seh da schon eine hübsche Schlagzeile vorn auf dem Titelblatt:
I've picked out a nice little font for my exposé:
OpenSubtitles v2018

Ich sehe schon eine hübsche Schlagzeile vorn auf dem Titelblatt.
I've picked out a nice font for my exposé.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe