Übersetzung für "Tilgungsdauer" in Englisch

Dieser sieht unter der Annahme eines gleich bleibenden Zinsniveaus eine reguläre Tilgungsdauer von 10 Jahren vor.
Assuming that the interest remains the same, this prescribes a regular repayment period of 10 years.
ParaCrawl v7.1

Diese Erlasse regeln technische Parameter wie etwa Zinszuschüsse, rückzahlungsfreie Zeit, Tilgungsdauer der Kredite sowie Fälligkeit der ungetilgten Raten.
All these texts modulate the technical parameters such as interest reductions, grace periods, duration of loans and duration of periods after which outstanding instalments become payable.
DGT v2019

Die Erlasse legen die Tilgungsdauer der Kredite, die rückzahlungsfreie Zeit sowie die mit den neuen Krediten verbundenen Zinszuschüsse fest und verlängern die Fälligkeit der ungetilgten Raten.
These various Decisions amend the duration of the loans, the grace periods and interest rate reductions linked to the new loans, and also extend the period after which outstanding instalments become payable.
DGT v2019

Die Tilgungsdauer, die für das Jahr 1981 vierzehn Jahre beträgt, verringert sich für das Jahr 1982 auf zehn Jahre.
The repayment period, whichwas fourteen years for purchases in 1981, will be reduced to ten years for 1982.
EUbookshop v2

Die Darlehen, die normalerweise bis zu einer Höhe von 75 v.H. der Anlagenaufwendungen und mit einer Tilgungsdauer von 25 Jahren gewährt werden, sind zu einem vom Handelsminister festgesetzten Satz (zur Zeit 7 % jährlich) zu verzinsen.
These loans, which are normally granted at up to 75% of the capital expenditure and for a repayment period of 25 years, bear interest at a rate established by the Minister of Trade - at present 7% p.a.
EUbookshop v2