Translation of "Tilgungsdauer" in English
Dieser
sieht
unter
der
Annahme
eines
gleich
bleibenden
Zinsniveaus
eine
reguläre
Tilgungsdauer
von
10
Jahren
vor.
Assuming
that
the
interest
remains
the
same,
this
prescribes
a
regular
repayment
period
of
10
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erlasse
regeln
technische
Parameter
wie
etwa
Zinszuschüsse,
rückzahlungsfreie
Zeit,
Tilgungsdauer
der
Kredite
sowie
Fälligkeit
der
ungetilgten
Raten.
All
these
texts
modulate
the
technical
parameters
such
as
interest
reductions,
grace
periods,
duration
of
loans
and
duration
of
periods
after
which
outstanding
instalments
become
payable.
DGT v2019
Die
Erlasse
legen
die
Tilgungsdauer
der
Kredite,
die
rückzahlungsfreie
Zeit
sowie
die
mit
den
neuen
Krediten
verbundenen
Zinszuschüsse
fest
und
verlängern
die
Fälligkeit
der
ungetilgten
Raten.
These
various
Decisions
amend
the
duration
of
the
loans,
the
grace
periods
and
interest
rate
reductions
linked
to
the
new
loans,
and
also
extend
the
period
after
which
outstanding
instalments
become
payable.
DGT v2019
Die
Tilgungsdauer,
die
für
das
Jahr
1981
vierzehn
Jahre
beträgt,
verringert
sich
für
das
Jahr
1982
auf
zehn
Jahre.
The
repayment
period,
whichwas
fourteen
years
for
purchases
in
1981,
will
be
reduced
to
ten
years
for
1982.
EUbookshop v2
Die
Darlehen,
die
normalerweise
bis
zu
einer
Höhe
von
75
v.H.
der
Anlagenaufwendungen
und
mit
einer
Tilgungsdauer
von
25
Jahren
gewährt
werden,
sind
zu
einem
vom
Handelsminister
festgesetzten
Satz
(zur
Zeit
7
%
jährlich)
zu
verzinsen.
These
loans,
which
are
normally
granted
at
up
to
75%
of
the
capital
expenditure
and
for
a
repayment
period
of
25
years,
bear
interest
at
a
rate
established
by
the
Minister
of
Trade
-
at
present
7%
p.a.
EUbookshop v2