Übersetzung für "Tiefstwert" in Englisch
Die
Beschäftigung
erreichte
2001
den
Tiefstwert
in
dem
Fünfjahrszeitraum.
By
2001,
employment
had
reached
its
lowest
level
for
the
five-year
period.
JRC-Acquis v3.0
Dem
2001
erreichten
Höchstwert
folgte
2003
ein
Tiefstwert.
After
a
peak
in
2001
a
low
point
was
reached
in
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Aktie
ist
auf
ihren
Tiefstwert
gesunken...
The
stock
fell
18
points
to
an
all-time
low...
OpenSubtitles v2018
Das
POM-Mahlgut
erreicht
mit
620
€/t
fast
den
Tiefstwert
von
590
€/t.
At
620
€/t,
POM
regrind
almost
reached
the
historic
low
of
590
€/t.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieser
Wert
wahrscheinlich
zu
niedrig
geschätzt
ist,
da
Docetaxel
allein
bei
einer
Dosis
von
100
mg/m2
bei
97
%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
führt,
bei
76
%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
Grad
4,
basierend
auf
dem
Tiefstwert
der
Leukozytenzahl.
Note
that
this
is
likely
to
be
an
underestimate
since
docetaxel
alone
at
a
dose
of
100
mg/m2
is
known
to
result
in
neutropenia
in
97%
of
patients,
76%
grade
4,
based
on
nadir
blood
counts.
ELRC_2682 v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieser
Wert
wahrscheinlich
zu
niedrig
geschätzt
ist,
da
Docetaxel
allein
bei
einer
Dosis
von
100
mg/m2
bei
97%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
führt,
bei
76%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
Grad
4,
basierend
auf
dem
Tiefstwert
der
Leukozytenzahl.
Note
that
this
is
likely
to
be
an
underestimate
since
docetaxel
alone
at
a
dose
of
100
mg/
m2
is
known
to
result
in
neutropenia
in
97%
of
patients,
76%
grade
4,
based
on
nadir
blood
counts.
EMEA v3
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieser
Wert
wahrscheinlich
zu
niedrig
geschätzt
ist,
da
Docetaxel
allein
bei
einer
Dosis
von
100
mg/m
bei
97%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
führt,
bei
76%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
Grad
4,
basierend
auf
dem
Tiefstwert
der
Leukozytenzahl.
Note
that
this
is
likely
to
be
an
underestimate
since
docetaxel
alone
at
a
dose
of
100
mg/m2
is
known
to
result
in
neutropenia
in
97%
of
patients,
76%
grade
4,
based
on
nadir
blood
counts.
ELRC_2682 v1
Zudem
fehlten
ihm
die
Mittel,
da
seine
eigene
Produktion
und
die
Ölpreise
weiter
fielen,
bis
sie
schließlich
in
den
Jahren
1999-2000
ihren
Tiefstwert
von
zehn
Dollar
pro
Barrel
erreichten.
Nor
did
it
have
the
wherewithal,
as
its
own
production
and
oil
prices
continued
to
decline,
hitting
a
trough
of
$10
per
barrel
in
1999-2000.
News-Commentary v14
Das
Wirtschaftswachstum
beschleunigte
sich
auf
3,8
%
(
siehe
Abbildung
1
)
,
was
sich
in
einem
weiteren
Abbau
der
Arbeitslosenquote
im
November
1997
auf
einen
zuletzt
1973
erreichten
Tiefstwert
von
4,6
%
niederschlug
.
Output
growth
accelerated
to
3.8%
(
see
Chart
1
)
,
prompting
a
further
decline
in
the
unemployment
rate
to
a
trough
of
4.6%
in
November
1997
,
its
lowest
level
since
1973
.
ECB v1
Im
zweiten
Quartal
2010
stieg
das
BIP
wieder
an,
nachdem
es
von
seinem
Höchststand
kumulativ
um
7,1
%
auf
einen
Tiefstwert
gefallen
war,
was
real
zu
einem
im
Großen
und
Ganzen
unveränderten
BIP
für
2010
insgesamt
führte.
GDP
growth
returned
in
the
second
quarter
of
2010,
after
falling
cumulatively
by
7.1%
from
peak
to
trough,
resulting
in
a
broadly
flat
real
GDP
for
2010
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Ab
2008
ging
die
Unionsproduktion
kontinuierlich
zurück
und
erreichte
im
UZÜ
ihren
um
12
%
unter
dem
Wert
von
2008
liegenden
Tiefstwert,
obgleich
der
Verbrauch
im
gleichen
Zeitraum
um
26
%
stieg.
Since
2008,
the
Union
production
decreased
continuously
and
during
the
RIP
fell
to
12
%
below
its
2008
level,
despite
the
fact
that
consumption
was
increasing
at
the
same
time
by
26
%.
DGT v2019
Die
Lebensmittelindustrie
in
der
EU
musste
erleben,
dass
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Branche
auf
einen
historischen
Tiefstwert
sank.
Europe's
food
processing
industry
faced
a
crisis
of
consumer
confidence
and
trust
in
the
industry
hit
an
all-time
low.
TildeMODEL v2018
Die
rechtliche
Lücke
bewegt
sich
zwischen
einem
Tiefstwert
von
12,4
%
in
Malta
bis
zu
einem
Höchstwert
von
59
%
in
Spanien.
The
Policy
Gap
ranges
from
a
low
of
12.4%
in
Malta,
to
a
high
of
59%
for
Spain.
TildeMODEL v2018
Letztere
fällt
in
allen
Ländern
stärker
ins
Gewicht
als
die
steuersatzbedingte
Lücke,
wobei
sich
die
Bandbreite
der
durch
Steuerbefreiungen
bedingten
Lücke
zwischen
maximal
50,5
%
für
das
UK
und
einem
Tiefstwert
von
21,5
%
für
Litauen
bewegt.
The
latter,
in
all
countries,
is
the
larger
of
the
two,
ranging
from
the
high
of
50.5%
for
UK,
to
the
low
of
21.5%
for
Lithuania.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensmittelindustrie
Europas
musste
erleben,
dass
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Branche
auf
einen
Tiefstwert
sank.
Europe's
food
processing
industry
faced
a
crisis
of
consumer
confidence
and
trust
in
the
industry
hit
an
all-time
low.
TildeMODEL v2018
Sind
die
Zylinder
schräg
verformt,
so
ist
der
Höchst-
und
der
Tiefstwert
zu
messen
und
der
Mittelwert
zu
bilden.
If
the
cylinders
are
crushed
obliquely,
record
the
highest
and
the
lowest
values
and
calculate
the
average.
TildeMODEL v2018
Sind
die
Zylinder
schräg
verformt,
so
sind
der
Höchst-
und
der
Tiefstwert
zu
messen
und
der
Mittelwert
zu
bilden.
If
the
cylinders
are
crushed
obliquely,
record
the
highest
and
the
lowest
values
and
calculate
the
average.
TildeMODEL v2018
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieser
Wert
wahrscheinlich
zu
niedrig
geschätzt
ist,
da
Docetaxel
allein
bei
einer
Dosis
von
100
mg/m²
bei
97%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
führt,
bei
76%
der
Patientinnen
zu
einer
Neutropenie
Grad
4,
basierend
auf
dem
Tiefstwert
der
Leukozytenzahl.
Note
that
this
is
likely
to
be
an
underestimate
since
docetaxel
alone
at
a
dose
of
100
mg/m²
is
known
to
result
in
neutropenia
in
97%
of
patients,
76%
grade
4,
based
on
nadir
blood
counts.
TildeMODEL v2018
In
Polen,
wo
der
Diskontsatz
um
100
Basispunkte
auf
23,5
%
gesenkt
wurde,
erreichte
der
Zloty
Ende
Mai
gegenüber
der
DEM
mit
1,987
seinen
Tiefstwert
für
1998
(die
polnischen
Behörden
praktizieren
eine
Politik
der
kontrollierten
Abwertung
gegenüber
einem
Währungskorb
in
kleinen
Schritten).
In
Poland,
where
the
discount
rate
was
cut
100
basis
points
to
23.5%,
the
zloty
reached
its
lowest
point
for
1998
against
the
DEM
of
PLZ
1.987
in
late
May
(the
Polish
authorities
operate
a
'crawling
peg'
policy
of
managed
depreciation
against
a
basket
of
currencies).
rencies).
EUbookshop v2