Translation of "Tiefstwert" in English

Die Beschäftigung erreichte 2001 den Tiefstwert in dem Fünfjahrszeitraum.
By 2001, employment had reached its lowest level for the five-year period.
JRC-Acquis v3.0

Dem 2001 erreichten Höchstwert folgte 2003 ein Tiefstwert.
After a peak in 2001 a low point was reached in 2003.
TildeMODEL v2018

Die Aktie ist auf ihren Tiefstwert gesunken...
The stock fell 18 points to an all-time low...
OpenSubtitles v2018

Das POM-Mahlgut erreicht mit 620 €/t fast den Tiefstwert von 590 €/t.
At 620 €/t, POM regrind almost reached the historic low of 590 €/t.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass dieser Wert wahrscheinlich zu niedrig geschätzt ist, da Docetaxel allein bei einer Dosis von 100 mg/m2 bei 97 % der Patientinnen zu einer Neutropenie führt, bei 76 % der Patientinnen zu einer Neutropenie Grad 4, basierend auf dem Tiefstwert der Leukozytenzahl.
Note that this is likely to be an underestimate since docetaxel alone at a dose of 100 mg/m2 is known to result in neutropenia in 97% of patients, 76% grade 4, based on nadir blood counts.
ELRC_2682 v1

Bitte beachten Sie, dass dieser Wert wahrscheinlich zu niedrig geschätzt ist, da Docetaxel allein bei einer Dosis von 100 mg/m2 bei 97% der Patientinnen zu einer Neutropenie führt, bei 76% der Patientinnen zu einer Neutropenie Grad 4, basierend auf dem Tiefstwert der Leukozytenzahl.
Note that this is likely to be an underestimate since docetaxel alone at a dose of 100 mg/ m2 is known to result in neutropenia in 97% of patients, 76% grade 4, based on nadir blood counts.
EMEA v3

Bitte beachten Sie, dass dieser Wert wahrscheinlich zu niedrig geschätzt ist, da Docetaxel allein bei einer Dosis von 100 mg/m bei 97% der Patientinnen zu einer Neutropenie führt, bei 76% der Patientinnen zu einer Neutropenie Grad 4, basierend auf dem Tiefstwert der Leukozytenzahl.
Note that this is likely to be an underestimate since docetaxel alone at a dose of 100 mg/m2 is known to result in neutropenia in 97% of patients, 76% grade 4, based on nadir blood counts.
ELRC_2682 v1

Zudem fehlten ihm die Mittel, da seine eigene Produktion und die Ölpreise weiter fielen, bis sie schließlich in den Jahren 1999-2000 ihren Tiefstwert von zehn Dollar pro Barrel erreichten.
Nor did it have the wherewithal, as its own production and oil prices continued to decline, hitting a trough of $10 per barrel in 1999-2000.
News-Commentary v14

Das Wirtschaftswachstum beschleunigte sich auf 3,8 % ( siehe Abbildung 1 ) , was sich in einem weiteren Abbau der Arbeitslosenquote im November 1997 auf einen zuletzt 1973 erreichten Tiefstwert von 4,6 % niederschlug .
Output growth accelerated to 3.8% ( see Chart 1 ) , prompting a further decline in the unemployment rate to a trough of 4.6% in November 1997 , its lowest level since 1973 .
ECB v1

Im zweiten Quartal 2010 stieg das BIP wieder an, nachdem es von seinem Höchststand kumulativ um 7,1 % auf einen Tiefstwert gefallen war, was real zu einem im Großen und Ganzen unveränderten BIP für 2010 insgesamt führte.
GDP growth returned in the second quarter of 2010, after falling cumulatively by 7.1% from peak to trough, resulting in a broadly flat real GDP for 2010 as a whole.
TildeMODEL v2018

Ab 2008 ging die Unionsproduktion kontinuierlich zurück und erreichte im UZÜ ihren um 12 % unter dem Wert von 2008 liegenden Tiefstwert, obgleich der Verbrauch im gleichen Zeitraum um 26 % stieg.
Since 2008, the Union production decreased continuously and during the RIP fell to 12 % below its 2008 level, despite the fact that consumption was increasing at the same time by 26 %.
DGT v2019

Die Lebensmittelindustrie in der EU musste erleben, dass das Vertrauen der Verbraucher in die Branche auf einen historischen Tiefstwert sank.
Europe's food processing industry faced a crisis of consumer confidence and trust in the industry hit an all-time low.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Lücke bewegt sich zwischen einem Tiefstwert von 12,4 % in Malta bis zu einem Höchstwert von 59 % in Spanien.
The Policy Gap ranges from a low of 12.4% in Malta, to a high of 59% for Spain.
TildeMODEL v2018

Letztere fällt in allen Ländern stärker ins Gewicht als die steuersatzbedingte Lücke, wobei sich die Bandbreite der durch Steuerbefreiungen bedingten Lücke zwischen maximal 50,5 % für das UK und einem Tiefstwert von 21,5 % für Litauen bewegt.
The latter, in all countries, is the larger of the two, ranging from the high of 50.5% for UK, to the low of 21.5% for Lithuania.
TildeMODEL v2018

Die Lebensmittelindustrie Europas musste erleben, dass das Vertrauen der Verbraucher in die Branche auf einen Tiefstwert sank.
Europe's food processing industry faced a crisis of consumer confidence and trust in the industry hit an all-time low.
TildeMODEL v2018

Sind die Zylinder schräg verformt, so ist der Höchst- und der Tiefstwert zu messen und der Mittelwert zu bilden.
If the cylinders are crushed obliquely, record the highest and the lowest values and calculate the average.
TildeMODEL v2018

Sind die Zylinder schräg verformt, so sind der Höchst- und der Tiefstwert zu messen und der Mittelwert zu bilden.
If the cylinders are crushed obliquely, record the highest and the lowest values and calculate the average.
TildeMODEL v2018

Bitte beachten Sie, dass dieser Wert wahrscheinlich zu niedrig geschätzt ist, da Docetaxel allein bei einer Dosis von 100 mg/m² bei 97% der Patientinnen zu einer Neutropenie führt, bei 76% der Patientinnen zu einer Neutropenie Grad 4, basierend auf dem Tiefstwert der Leukozytenzahl.
Note that this is likely to be an underestimate since docetaxel alone at a dose of 100 mg/m² is known to result in neutropenia in 97% of patients, 76% grade 4, based on nadir blood counts.
TildeMODEL v2018

In Polen, wo der Diskontsatz um 100 Basispunkte auf 23,5 % gesenkt wurde, erreichte der Zloty Ende Mai gegenüber der DEM mit 1,987 seinen Tiefstwert für 1998 (die polnischen Behörden praktizieren eine Politik der kontrollierten Abwertung gegenüber einem Währungskorb in kleinen Schritten).
In Poland, where the discount rate was cut 100 basis points to 23.5%, the zloty reached its lowest point for 1998 against the DEM of PLZ 1.987 in late May (the Polish authorities operate a 'crawling peg' policy of managed depreciation against a basket of currencies). rencies).
EUbookshop v2