Übersetzung für "Textentwürfe" in Englisch
Die
Kommission
wird
die
Textentwürfe
unter
Berücksichtigung
aller
eingegangenen
Stellungnahmen
abschließen.
The
drafts
will
be
finalised
by
the
Commission
in
the
light
of
the
comments
received.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Textentwürfe
unter
Berücksichtigung
aller
eingegangener
Stellungnahmen
abschließen.
The
drafts
will
be
finalised
by
the
Commission
in
the
light
of
the
comments
received.
TildeMODEL v2018
Zumindest
Jalmari
Finne
und
Yrjö
Sjöblom
machten
frühe
Textentwürfe.
Early
text
drafts
were
written
by
Jalmari
Finne
and
Yrjö
Sjöblom.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse,
Analysen
und
Textentwürfe
sind
bis
zur
Veröffentlichung
vertraulich.
Findings,
analyses
and
draft
texts
remain
confidential
until
a
statement
is
published.
ParaCrawl v7.1
Diese
Textentwürfe
müssen
den
in
diesem
Leitfaden,
insbesondere
in
Abschnitt
2.3,
dargelegten
Anforderungen
genügen.
These
text
proposals
will
meet
the
requirements
set
out
in
this
guidance,
especially
those
in
Section
2.3.
DGT v2019
Als
Grundlage
für
diese
Verhandlungen
billigte
der
Rat
die
aus
den
Vorarbeiten
hervorgegangenen
Textentwürfe.
As
a
basis
for
these
texts,
the
Council
approved
the
drafts
drawn
up
during
preparatory
discussions.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
dem
Rat
vorliegenden
Textentwürfe
sind
aus
einem
einzigen
Verordnungsvorschlag
der
Kommission
hervorgegangen.
The
draft
texts
submitted
to
the
Council
result
from
a
single
Commission
proposal
for
a
Regulation.
TildeMODEL v2018
Für
Webseiten
oder
diverse
Anlässe
schreiben
wir
stilistisch
anspruchsvolle
Texte
oder
wir
lektorieren
Ihre
Textentwürfe.
For
websites
or
various
occasions
we
create
stylistically
demanding
texts
or
proofread
your
draft
text.
CCAligned v1
Zweitens
haben
wir
gegen
ihn
gestimmt,
weil
er
die
Unterordnung
der
nationalen
Parlamente
unter
das
Europäische
Parlament
empfiehlt:
Letzteres,
sicher
in
der
Kraft
seiner
Überlegenheit
und
zweifellos
unerträglichen
Arroganz,
würde
den
nationalen
Parlamenten
-
die
in
seinen
Augen
wohl
nur
aus
Spießbürgern
und
Idioten
bestehen
-
seine
Unterstützung
zur
Prüfung
europäischer
Textentwürfe
anbieten.
We
voted
against
it
secondly
because
it
recommends
subordinating
the
national
parliaments
to
the
European
Parliament:
the
latter,
secure
in
the
strength
of
its
superiority
and,
no
doubt,
its
unbearable
arrogance,
would
provide
its
support
to
the
national
parliaments
-
made
up
in
its
eyes,
no
doubt,
of
philistines
and
idiots
-
to
examine
European
texts.
Europarl v8
Die
Agentur
wird
in
keinem
der
Textentwürfe
erwähnt,
doch
es
wird
sie
geben,
so
dass
eine
Klärung
notwendig
ist.
The
Agency
is
not
mentioned
in
the
draft
texts,
but
it
will
come
into
being
and
clarification
will
be
necessary.
Europarl v8
Außerdem
liegen
uns
noch
immer
keine
Textentwürfe
vor,
obwohl
die
Verhandlungen
bereits
seit
2002
im
Gange
sind.
The
negotiations
have
been
in
progress
since
2002
and
still
no
draft
texts
have
been
made
available
to
us.
Europarl v8
In
dieser
Stellungnahme
prüft
der
Staatsrat,
ob
die
Textentwürfe
verfassungskonform
sind
und
nicht
gegen
internationale
Vereinbarungen
beziehungsweise
Verträge
sowie
die
allgemeinen
Rechtsprinzipien
verstoßen.
Its
opinion
must
entail
a
thorough
examination
to
ensure
compliance
of
the
draft
texts
with
the
Constitution,
international
conventions
and
the
rule
of
law.
ELRA-W0201 v1
Die
Kommission
hat
am
18.
Februar
2004
Textentwürfe
angenommen,
die
für
mehr
Rechtssicherheit
bei
der
Finanzierung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
sorgen
sollen.
On
18
February
2004,
the
Commission
adopted
draft
instruments
designed
to
increase
legal
certainty
as
regards
the
financing
of
services
of
general
economic
interest.
TildeMODEL v2018
Diese
Textentwürfe
werden
den
Mitgliedstaaten,
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
sowie
dem
Ausschuss
der
Regionen
zur
Stellungnahme
vorgelegt.
The
draft
instruments
will
be
presented
to
the
Member
States,
the
European
Parliament,
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
for
their
opinions.
TildeMODEL v2018
Sie
erzielten
insofern
Fortschritte,
als
sie
sich
auf
gemeinsame
Positionen
verständigten,
und
können
nun
daran
gehen,
sich
auf
die
bevorstehenden
Verhandlungsrunden
über
die
ausgearbeiteten
Textentwürfe
vorzubereiten.
They
made
progress
in
identifying
areas
of
common
ground
in
order
to
start
preparing
for
text-based
discussions
in
rounds
ahead.
TildeMODEL v2018
Die
Textentwürfe
sind
auf
der
Internetseite
der
GD
Wettbewerb
abrufbar44,
sodass
alle
Interessierten
die
Möglichkeit
zur
Stellungnahme
haben.
The
drafts
are
available
on
the
Competition
DG's
website44,
and
all
interested
third
parties
can
make
known
their
views
on
them.
TildeMODEL v2018
Die
Textentwürfe
wurden
den
Mitgliedstaaten,
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
sowie
dem
Ausschuss
der
Regionen
zur
Stellungnahme
vorgelegt.
The
draft
instruments
have
been
presented
to
the
Member
States,
the
European
Parliament,
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
for
their
opinions.
TildeMODEL v2018
Die
Textentwürfe
werden,
nachdem
sie
in
allen
Gemeinschaftssprachen
überarbeitet
worden
sind,
ohne
weitere
Aussprache
auf
einer
der
nächsten
Tagungen
des
Rates
verabschiedet
werden.
The
draft
texts
are
to
be
adopted,
without
further
debate,
at
a
forthcoming
session
of
the
Council
after
finalisation
in
all
Community
languages.
TildeMODEL v2018
Textentwürfe
mit
einer
Länge
von
bis
zu
12
Seiten
können
vom
Berichterstatter
ohne
besondere
Genehmigung
vorgelegt
werden;
The
rapporteur
can
present
a
draft
shorter
than
twelve
pages
in
total
without
any
special
authorisation.
TildeMODEL v2018
Textentwürfe
mit
einer
Länge
zwischen
13
und
20
Seiten
bedürfen
der
vorherigen
Genehmigung
des
Vorsitzenden
der
Fachgruppe;
Drafts
of
between
thirteen
and
twenty
pages
in
total
can
only
be
presented
if
authorised
in
advance
by
the
section
chairman.
TildeMODEL v2018
Textentwürfe
sollten
deshalb
im
Intranet
für
alle
zugänglich
sein
und
die
Schlussfassung
sollte
in
den
Gruppen
lange
vor
der
entsprechenden
Plenartagung
erörtert
werden.
Drafts
should
therefore
be
available
to
all
on
the
Intranet
and
the
final
document
should
be
discussed
in
Group
meetings
well
before
the
plenary
concerned.
TildeMODEL v2018
Wichtige
Beispiele
für
die
nachhaltige
Wirkung
des
Programms
sind
die
von
den
Arbeitsgruppen
des
Programms
entwickelten
Textentwürfe,
die
in
verabschiedete
oder
vor
der
Verabschiedung
stehende
Rechtsakte
aufgenommen
wurden,
verschiedene,
in
Betrieb
befindliche
IT-Systeme,
zu
deren
Entwicklung
und
Anwendung
Tätigkeiten
im
Rahmen
von
„Zoll
2007“
entscheidend
beigetragen
haben
und
die
bereits
in
mehreren
Mitgliedstaaten
verwendeten
E-Learning-Module.
Key
examples
of
such
durable
impacts
include
draft
texts
developed
by
working
groups
under
Customs
2007
that
have
come
to
form
part
of
legislation
that
has
been
or
is
about
to
be
adopted;
a
series
of
operational
IT
systems
whose
development
and
implementation
has
been
crucially
aided
by
activities
under
Customs
2007;
and
the
e-learning
modules
that
were
developed
and
are
already
being
used
in
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieses
Addendum
enthält
auch
Textentwürfe
über
die
Grundrechte,
die
Nichtdiskriminierung,
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
und
den
Datenschutz
(Abschnitt
1)
sowie
über
die
Gemeinsame
Außen
und
Sicherheitspolitik
(Abschnitt
3)
und
die
Rechtspersönlichkeit
der
Union
(Abschnitt
4).
This
addendum
also
includes
draft
texts
on
fundamental
rights,
non
discrimination,
equality
between
men
and
women
and
data
protection
(Section
1),
as
well
as
on
the
common
foreign
and
security
policy
(Section
3)
and
on
legal
personality
for
the
Union
(Section
5).
EUbookshop v2
Der
Verlauf
der
Beratungen
der
Regierungskonferenz
in
ihrer
ersten
Phase
wird
durch
den
Bericht
dokumentiert,
der
dem
Europäischen
Rat
auf
dessen
Tagung
in
Florenz
zum
Ende
des
Halbjahrs
der
italienischen
Präsidentschaft
vorgelegt
wurde
und
dem
die
Textentwürfe
beigefügt
sind,
die
der
Vorsitz
in
der
ersten
Beratungsphase
erstellt
hatte
(Dokumente
Nr.6
und
7).
Progress
during
the
first
phase
of
the
Intergovernmental
Conference
discussions
is
outlined
in
the
report
submitted
to
the
European
Council
in
Florence
at
the
end
of
the
Italian
Presidency,
to
which
are
appended
the
draft
texts
drawn
up
by
the
Presidency
during
the
first
phase
of
the
Conference
(documents
Nos
6
and
7).
EUbookshop v2